Читаем Агасфер. Вирусный транзит полностью

Прислуга, утопая по щиколотку в песке, разносила гостям сладости, лучшие фрукты и кувшины с прохладным щербетом. Вскоре хозяин, как и обещал, разжег костер, и когда огонь занялся, велел выключить во дворе электрическое освещение. Слуга подал ему объемистую бутылку элитного бурбона, двое других разнесли людям бокалы.

Гости украдкой переглянулись: алкоголь в Саудии был под строжайшим запретом, и такое коллективное распитие могло кончиться для нарушителей весьма плачевно. Однако роптать никто не стал: все гости принадлежали к королевскому роду, а сильные мира сего в Эр-Рияде редко сомневались в своем праве нарушать каноны ислама.

И, конечно же, все знали, откуда в Саудовской Аравии появляется «напиток шайтана». Высокопоставленные саудиты, через одного имеющие личные самолеты и «правильное» имя, без труда ввозили в страну уйму бутылок с наклейками от всемирно известных фирм.

Однако нынче один из гостей при виде запрещенной бутылки попробовал возмущенно протестовать. Хосни Сайиди улыбнулся:

— Что мы слышим, почтенный Фейсал? Ты хочешь доказать всем нам, что святее нас? Полно, друг мой: не ты ли каждый четверг спешишь на «мост счастья»[66], чтобы, перейдя его, целиком отдаться сладостному пороку?

Гости дружно посмеялись, а уличенный «праведник» опустил голову и нехотя подставил под бурбон свой стакан. Оделив гостей спиртным, Сайиди переложил свой бокал в левую руку, и, поддернув рукав дишдаша, опустил в напиток два пальца правой:

— Коран говорит нам, что в капле спиртного сидит шайтан, друзья. Давайте-ка избавимся от шайтанов в наших стаканах и выпьем за крепость духа моей жены, у которой уже начались родовые схватки!

Вынув из бокала смоченные бурбоном пальцы, он резко взмахнул рукой, стряхивая капли в песок. Гости последовали его примеру, стряхнули коварных шайтанов с пальцев и приложились к спиртному. Все — кроме почтенного Фейсала, украдкой вылившего бурбон в песок и прошипевшего соседу:

— Не будет счастья младенцу, рожденному под гнусное возлияние Аль-Карину![67]

Словно в ответ, из дома послышался долгий протяжный крик, и выскочившая во двор повитуха известила хозяина о рождении младенца. Сбудется ли мрачное пророчество относительно его — покажет время. Иншалла!

Ну а пока из дома вынесли и подали хозяину пищащий сверток. Развернув младенца, тот подтвердил гостям:

— Хвала Аллаху — у меня сын, друзья мои! Я назову его Мубараком[68], дорогие гости! Пусть милосердный всевышний даст ему больше, чем мне! Предлагаю выпить за его здоровье, уважаемые!

* * *

Совсем маленьким, послушно повторяя за отцом слова молитвы, Мубарак представлял себе Аллаха седобородым добрым стариком, который сидит на мягком белом облаке и внимательно озирает землю. Образ был схож с имамом ближайшей мечети. И всякий раз, мысленно прося у Всевышнего прощения за мелкие детские прегрешения, мальчишка представлял себе этого доброго имама. Иллюзии рухнули в тот день, когда Мубарак, слыша за собой топот преследователей, заскочил в мечеть и уткнулся головой в объемистое чрево этого самого имама.

— Спаси меня, великий Всевышний! — стуча зубами от страха, закричал он. — Спрячь меня от погони!

— Ты ошибаешься, мальчик, — пророкотал имам. — Я только ничтожный слуга того, кого ты так называешь. Но от кого ты бежишь?

Не отвечая, Мубарак спрятался за стариком, с ужасом глядя на полуоткрытую дверь мечети. Вот преследователи побежали мимо — он спасен, спасен! Но в этот момент имам выхватил коробку, которую мальчишка прижимал к груди.

— А что ты прячешь здесь, мальчик? Что за вещи ты принес в святой дом, а? — добродушие из голоса седобородого старика испарилось, в нем послышались металлические нотки.

— Не надо! Прошу тебя, не открывай!

Но коробка уже раскрыта, часть ее содержимого вывалилось на пол. И в том числе — несколько фотографий с голыми мужчинами и женщинами.

Мубарака больно схватили за ухо и выкрутили его так, что перед глазами вспыхнули огненные круги.

— Ах ты, гаденыш! И ты посмел принести такое в мою мечеть?! Так вот от кого ты убегал, грязный грешник — от муттавы! — седобородый старик-имам, теперь уже не добродушный, а с искаженным яростью лицом, потащил Мубарака за ухо к двери, зычно окликая стражей исламской полиции:

— Сюда, правоверные! Заберите это отродье шайтана!

И вот уже Мубарака волокут в участок, подгоняя пинками и оплеухами.

* * *

В тот злосчастный день двенадцатилетний Мубарак поспорил в школе с одноклассником Ахмедом — тоже принцем по крови — у кого из них больше «тайных сокровищ»? Встретиться уговорились в компаунде[69] для иностранных рабочих, неподалеку от школы. Посторонним, а тем более правоверным мусульманам вход туда, разумеется, был запрещен, — но кто обращает внимание на шмыгающих туда-сюда мальчишек?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне