– Американцы – очень суетливая нация! – Томео сокрушенно прищелкнул языком. – Вы даже вопросы задаете очередями, и не даете собеседнику времени на обдумывание наиболее вежливой формы ответа. Отвечаю: да, ваш Райан у меня в гостях! Скажу вам более: в настоящее время он находится в… Как бы лучше это сказать по-английски?.. В очень почетном гостевом месте. Даже слишком почетном, если принять во внимание мнение этих дикарей, хозяев дома, в котором я вынужден находиться. Второй ответ: да, вы сможете увидеть вашего друга. И даже сможете разделить или не разделить с ним это самое почетное место! Но это, Лефтер, зависит от искренности ваших ответов на несколько несложных вопросов.
Закончив с бритьем, офицер склонился над тазиком, услужливо поданным ему солдатом, ополоснул лицо, вытер его полотенцем. Налил что-то в ладонь из маленькой склянки и крепко протер щеки и подбородок – судя по мгновенно распространившемуся запаху, это был цветочный одеколон.
– Я могу приказать развязать вас, Лефтер – если вы дадите мне слово вести себя прилично. Впрочем, шансов у вас никаких: мой капрал прошьет вас очередью прежде, чем вы сумеете причинить мне вред, – японец кивнул на фигуру, неподвижно стоящую сбоку от Лефтера с пистолетом-пулеметом наизготовку. И, перейдя на японский язык, распорядился: – Прикажи развязать этого красноволосого варвара! И держи его на прицеле!
Растирая занемевшие руки, Лефтер решил проверить, насколько учтив офицер на самом деле:
– Может, вы и мне предложите присесть, капитан?
– Господин капитан! – укоризненно поправил его японец. – Это первая заповедь гостя в японском доме – быть предельно вежливым с тем, кто предложил гостеприимство! Присесть? Предлагать не буду, но вы можете сесть, если хотите. На пол, прямо там, где стоите. Так как насчет небольшой беседы, Лефтер? Как насчет вечера вопросов и ответов?
– Спрашивайте! – пожал плечами летчик. – Только учтите, господин капитан, что я, как и вы, давал присягу. И на некоторые ваши вопросы ответить, наверное, не смогу.
– Не будем преждевременно тратить время на пустопорожние препирательства, Лефтер! Прошу учесть, что ответы на многие вопросы я уже знаю – ваш друг Райан был весьма разговорчивым собеседником… Итак, меня интересует все, связанное с вашим последним полетным заданием: маршрут, перевозимый груз, причина появления здесь, на Карафуто.
– Ну, что же… Как вы понимаете, я прилетел сюда я не из Америки. Наше авиакрыло дислоцируется на аэродроме Ацуги, на острове Кюсю. Вчера утром я получил от начальства приказ вылететь вдогонку за крейсером «Канзас», вышедшим из порта Иокогама некоторое время назад, и передать командиру срочный груз для транспортировки в Америку. В нашем авиакрыле всего два самолета-амфибии, способные выполнить такое задание – совершить посадку на воду и взлететь с нее. Мы с лейтенантом Райаном вылетели из Ацуги примерно в полдень. Из-за неблагоприятной погоды были вынуждены облетать фронт мощного циклона, и поэтому рискнули идти вдоль восточного побережья Сахалина… Насколько я понимаю, господин капитан, упомянутое вами название Карафуто обозначает Сахалин?
– География потом, Лефтер. Продолжайте!
– Итак, мы летели в русском воздушном пространстве. Потом на борту возник пожар, и мы совершили вынужденную посадку в случайно обнаруженной в припае полынье. Согласно полученному приказу, мы утопили секретный груз, уничтожили сопроводительные документы и двинулись в сторону русской авиабазы, чтобы нам помогли вернуться в расположение части. Русские – наши союзники в этой войне, господин капитан. Надеюсь, вы это знаете?
– Разумеется! Продолжайте, Лефтер!
– Да вот, собственно, и все. Без специального снаряжения идти было трудно, и через несколько миль мы сделали привал. Пока я ходил за дровами, Райана похитили ваши люди. Вернувшись на место стоянки и не найдя Райана, я намеревался идти к русским в одиночку, но был захвачен в плен и доставлен сюда. Это все!
– Ну, что ж, пока складно, Лефтер, – кивнул японец. – Вы ни о чем не забыли упомянуть?
Лефтер пожал плечами и отрицательно мотнул головой.
– А ведь я предупреждал вас, что мне нужна абсолютная искренность, Лефтер! – Японец с сокрушенным видом покачал головой. – Как к вам попали воинские документы шестерых японских солдат, обнаруженные при вашем личном обыске? Рыба в корзине местного производства?
– А, это… В лесу я наткнулся на следы, ведущие вглубь острова. Пошел по ним и вышел к заброшенной хижине. Там я разжился дровами и рыбой. В поисках еще чего-либо полезного в самой хижине я нашел эти документы, и захватил их с собой.
– Вы нашли в хижине только документы и рыбу? – Японец подался вперед. – Отвечайте быстро, не думая!
– Там, в тайнике, было еще японское оружие и солдатская амуниция… Котелки, одеяла… Ничего этого я не брал. Сложил все обратно в яму и ушел. Это был ваш тайник, господин капитан?
– Не ваше дело! Значит, больше ничего не брали? А какое оружие вы видели в тайнике?
– Пулемет неизвестной мне системы… Патроны к нему в железных коробах…
– И все? Припоминайте, Лефтер!