Читаем Агент полностью

— А не вышло у тех ничего, — развёл я руками. — Не удалось им ни мосты сжечь, ни тоннель взорвать, как планировалось. Оставили на одном из мостов подожжённый грузовой вагон, да только деревянные части моста отсырели из-за дождей, и пожара не случилось. И со взрывчаткой что-то там не сложилось. А потом у них и вовсе топливо на паровозе закончилось. В общем, пришлось кидать состав и разбегаться. Но и с этим не повезло, всех схватили. Кого-то повесили, кто-то под арестом просидел, попав потом под обмен военнопленными. Лишь несколько человек смогли сбежать из-под стражи. Но всё равно сама операция оказалась совершенно провальной.

— И это их аж два десятка человек было, — покачал головой Ильин. — А нас всего пятеро. Весьма сомнительная перспектива.

— Она, господин инженер, — усмехнулся Холмов, — представлялась таковой, ещё когда мы сюда через забор перебирались. Но Владислав Сергеевич обладает не только даром медиума. Ему к тому же необъяснимо сопутствует и благоволит удача. Я порою начинаю думать, что это ещё один невероятный побочный эффект от его перехода между мирами.

— Хотелось бы, — вздохнул я, — на то надеяться. Удача нам не помешает. Но я больше рассчитываю на фактор внезапности. Вряд ли противнику придёт в голову ожидать от нас подобной наглости. Тревогу никто ещё не поднимал, охрана в доках о нападении и не помышляет. Да и время самое подходящее, светает уже. Пока доедем, глядишь, и солнце взойдёт.

— Не успеет взойти, — не согласился со мной дед Егор. — Считай, прибыли. Видите, уже фермы стальные и крыши над деревьями круглятся? Так это доки и есть.

— Ну что ж, тогда готовимся к решающему броску, — я посмотрел на Холмова. Дождавшись его кивка, перевёл взгляд на инженера.

А тому вовсе и не до меня было. Ильин принялся тщательно изучать свою одежду, что-то на ней постоянно поправляя. То жилетку одёргивая, то какие-то складки на брючинах разглаживая, то с лацканов сюртука невидимые соринки стряхивая. Хотя на мой взгляд, там и так докопаться не до чего было. Мы-то с Холмовым вид куда более помятый имели. Одна надежда, что охранники спросонья нас особо разглядывать не станут.

Они и не стали. Пароль от нас услышали и беспрепятственно на территорию доков пропустили. Я еле радость сдержал, чтоб не начать скалиться прямо при угрюмо рассматривавших нас часовых. Да и рановато пока было радоваться — помещение охраны выглядело очень даже солидно, и там запросто мог размещаться целый взвод стрелков, которые в случае тревоги наверняка способны были доставить массу неприятностей. А времени у охраны, чтобы передумать и попробовать нас задержать, имелось предостаточно. Ведь до нужного места нам ещё пилить и пилить оставалось. Если что, попадём всей толпой, как кур во щи. Или в ощип, что сути не меняет. По-любому, нам тогда не сдобровать.

Доки оказались такими огромными, что под их сводами можно было разместить не один десяток составов. Масштабы работ, не скрою, впечатляли. Тот, кто эти мастерские строил, к делу с явным размахом подходил. Однако, хоть рельсовых путей и имелось в избытке, готовых поездов практически не наблюдалось. Стальные каркасы вагонов, частично покрытые бронёй, кто в большей, кто в меньшей степени, стояли друг от друга на некотором отдалении. Над какими-то из них зависли коромысла мощных мостовых кранов. Другие почему-то были окружены обычными строительными лесами. Но само количество вагонов представлялось таким, что собрать из них можно было, наверное, не меньше десятка небольших составов.

Никого из рабочих ещё не было. Наша компания, ведомая инженером, топала по бетонному полу в гордом одиночестве. И звуки шагов разлетались с эхом по самым дальним закоулкам не проснувшихся пока ещё доков.

Несмотря на гуляющий над головами ветер, сильно пахло машинным маслом и металлической гарью. То ли от сварки, то ли от резки стальных деталей. Наверное, днём тут бывает невероятно шумно. Особенно учитывая, что листы брони крепятся на каркасы путём заклёпывания. Если этим здесь тоже занимаются гоблины, даже не представляю, как эти коротышки справляются с такой тяжёлой работой. Хотя, возможно, имеются у них какие-нибудь механические приспособы. Молоты там пневматические или ещё что. Совершенно я не знаком с этой темой, да и не интересовала она меня особо, ни раньше, ни сейчас.

В отличие от бронепоезда, на который мне Ильин совсем вскоре указал. Состав из спрятанных под броню паровоза, пускавшего в небо лёгкий дымок, и трёх вагонов, сурово ощетинившихся стволами разного калибра, а также четвёртого небронированного вагона, более всего походившего на самый обычный грузовой, стоял в самом дальнем углу доков.

Первый и третий вагоны или, если правильнее сказать, бронеплощадки были пониже да пожиже, имея лишь выпирающие из стен полусферы бойниц для ведения ружейного и пулемётного огня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Никакой магии
Никакой магии

Ночной город. Туман. Прохожие шарахаются от металлического чудовища – парового локомобиля, созданного в мастерских гномов. Внутри его, как горошина в сухом стручке, болтается Фейри Грин – эльфийка и инспектор полиции королевства Арания. Фейри вызвали, чтобы установить причину смерти лорда Артура Бентинка, последними словами которого были: «пестрая ящерица». Следы убийцы инспектор Грин обнаружила сразу. Им оказался моховой ядозуб, точнее – редкая его разновидность, некогда выведенная эльфами. Но такие «пестрые ящерицы» не появляются в домах лордов сами по себе. Значит, кому-то выгодна смерть молодого сэра Артура? Фейри готова была выяснить это, но в расследование вмешался полковник Кард, командующий Ночной Гвардией, которая в Арании пользуется дурной славой. Впрочем, инспектор Грин не из тех, кого можно запугать особыми полномочиями…

Андрей Андреевич Уланов , Андрей Уланов , Карен Брукс

Фантастика / Короткие любовные романы / Детективная фантастика / Стимпанк / Фэнтези
Марид Одран
Марид Одран

Произведения Дж. Эффинджера создали ему репутацию писателя — фантаста, одаренного научным вымыслом. «Перекошенный, мрачный и жестокий… это нож позади каждой улыбки», — так характеризовал творчество писателя один из видных критиков Америки. Имя Эффинджера не сходит со страниц газет и журналов, его книги мгновенно раскупаются, о его персонажах спорят, равнодушных нет.Марид Одран «Когда под ногами бездна» (When Gravity Fails, 1987) «Огонь на солнце» (A Fire in the Sun, 1989) «Поцелуй изгнанья» (The Exile Kiss, 1991) Самое знаменитое произведение Эффинджера, классика киберпанка. Действие происходит в XXII веке, когда финансовые неурядицы и экологические катастрофы привели к «балканизации» Запада и возвышению Востока. Повсюду царит тоталитаризм и беззаконие, широко доступны синтетические наркотики, люди активно модифицируют свои тела. Герой цикла, частный детектив Марид Одран, расследует загадочные преступления с большим количеством убийств. Атмосфера романов — гибрид классического нуара в духе Рэймонда Чандлера и киберпанка «под Гибсона». Герой, в соответствии с законами жанра, активно употребляет наркотики, спит с транссексуалами, постоянно огребает по физиономии и другим частям тела. При этом Марид принципиально не использует «модики» — мозговые импланты, позволяющие проецировать на собственное сознание матрицу любой личности. Человек может стать кем угодно — хоть Наполеоном, хоть Ганнибалом Лектером. Естественно, когда любой способен примерить сознание Джека-потрошителя или Аль Капоне, самые изощрённые убийства происходят на каждом шагу.

Джордж Алек Эффинджер

Фантастика / Детективная фантастика / Киберпанк