Читаем Агент полностью

Зато центральная бронеплощадка, будучи более внушительного размера, могла похвастаться ещё и двумя поворотными орудийными башнями, гордо возвышавшимися над округло-покатой крышей. Правда ещё больше возносилась над всем составом командирская башенка, расположенная точно посередине этого вагона. Частые щели-бойницы позволяли не только следить за окружающей обстановкой, но и, при желании, вести огонь во все стороны с преобладающей высоты.

Все три вагона, как и паровоз, покрыты были серой невзрачной краской. Лишь местами эту однообразную унылость разбавляли белые двуглавые орлы, явно нанесённые через трафарет и будто бы прибывшие сюда случайно из Российской империи.

Четвёртый грузовой вагон, тёмно-коричневого цвета и без всяких украшательств, выглядел нелепой прибавкой к бронепоезду, прицепленной сюда просто так, по случаю. Борта высокие металлические, но не бронированные. Крыши нет от слова совсем. В моём мире такие обычно для перевозки руды или других каких сыпучих грузов использовались. Возможно, и в этом вагоне запасы угля, например, хранились.

Впрочем, и без последнего вагона бронепоезд не мог похвастаться полётом дизайнерской фантазии. Всё выполнено довольно топорно и без разнообразных изысков, присущих бронепоездам, колесившим по моему миру в начале прошлого века. Но по местным меркам даже такой уродец, как ни крути, являлся хорошей защитой и имел весьма внушительную огневую мощь.

А если учесть, что противоборствующая сторона скорее всего будет вооружена лишь дротовиками, такому составу и вовсе суждено стать грозной «ундервафлей». Да даже пусть у врагов что-то вроде Тимоновского «Громобоя» сыщется, один чёрт, такой орешек навряд ли им по зубам придётся.

— Стой! Кто идёт? — ещё издали окликнул нас часовой, курсирующий туда-обратно вдоль бронепоезда и угрожающе наставивший на нас оружие, едва мы оказались метрах в пятидесяти от него. Видимо, перестал сомневаться, что мы направляемся именно к составу.

— Свои! — отвечать пришлось мне, поскольку Ильину указывать дорогу уже необходимости не было и он малость приотстал, оказавшись за нашими с инспектором спинами.

— Пароль! — ход мы не сбавили, поэтому и часовой не подумал опускать оружие. Даже напротив немного занервничал, беря на прицел попеременно то меня, то Холмова.

Ещё один охранник вышел из-за паровоза, услышав крики товарища. Интересно, сколько их тут всего?

— Папоротник! — проорал я, демонстративно разводя перед собой пустыми руками и чуть сдвигаясь так, чтобы инспектор тоже оказался позади меня. Вдруг и для этих вояк пароль совсем другой заявлен.

— Полынь-трава, — облегчённо выдохнул часовой, немного опуская дротовик. — По какой надобности в наши края пожаловали, ваши благородия?

— Высокую комиссию с утра ожидаем, — выдал я версию Ильина. Заодно и указал на него: — Господину инженеру нужно кое-что проверить. Когда у вас, говоришь, смена караула-то?

— Скоро совсем, ваше благородие.

— Это хорошо, — кивнул я, хотя ничего хорошего в том не было. И спросил, наблюдая за тем, как второй охранник вновь скрывается за паровозом. — Не знаешь ли, Иван Силыч воду в котёл давно подливал?

— А вы почему интересуетесь? — неожиданно вновь встревожился часовой.

— Я ж говорю, проверить господину инженеру готовность парохода нужно.

— Нам приказано, — нахмурился часовой, — окромя дежурного кочегара на пароход никого не допускать вплоть до особого распоряжения.

— Так я с тем распоряжением и пришёл, — развёл я руками. — Иди, на ухо тебе секретный пароль скажу.

Уж не знаю, существовал таковой на самом деле или нет, но я поманил к себе часового, прикрывая рот ладошкой и спешно прикидывая, как бы понадёжнее вырубить этого слишком бдительного служаку. Однако Холмов меня опередил. Едва охранник придвинулся ко мне, наивно подставляя ухо, инспектор, резко приблизившись, жёстко приложил растяпу прикладом укорота по затылку. Мне осталось лишь придержать обмякшее тело, чтобы плавно опустить его на землю.

— Другого тоже как-то нейтрализовать необходимо, — Ильин, глядя на обездвиженного часового, скривился, словно ему самому пришлось лишать бойца сознания. — Может к нам на пароход на шум заявиться, а подготовка к запуску, как я уже упоминал, займёт некоторое время.

— Я устрою, — вызвался вдруг дед Егор. — Только вы, ваше благородие, — обратился он ко мне, подбирая с земли дротовик охранника, — через пару минут за пароход зайдите, чтоб внимание на себя отвлечь.

— Хорошо, — я проводил взглядом нашего боевитого возницу, ловко поднырнувшего под брюхо вагона и растворившегося тут же в темноте промеж множества массивных колёсных пар. — А вы, Иван Федотович, берите тогда Гордея в помощь, разбирайтесь со своим знакомцем-кочегаром и заводите двигатель. Шарап Володович, на вас охрана. Присмотрите, чтоб никто не смог им помешать. И про этого, — я указал на часового, — не забудьте. Вдруг прочухается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Никакой магии
Никакой магии

Ночной город. Туман. Прохожие шарахаются от металлического чудовища – парового локомобиля, созданного в мастерских гномов. Внутри его, как горошина в сухом стручке, болтается Фейри Грин – эльфийка и инспектор полиции королевства Арания. Фейри вызвали, чтобы установить причину смерти лорда Артура Бентинка, последними словами которого были: «пестрая ящерица». Следы убийцы инспектор Грин обнаружила сразу. Им оказался моховой ядозуб, точнее – редкая его разновидность, некогда выведенная эльфами. Но такие «пестрые ящерицы» не появляются в домах лордов сами по себе. Значит, кому-то выгодна смерть молодого сэра Артура? Фейри готова была выяснить это, но в расследование вмешался полковник Кард, командующий Ночной Гвардией, которая в Арании пользуется дурной славой. Впрочем, инспектор Грин не из тех, кого можно запугать особыми полномочиями…

Андрей Андреевич Уланов , Андрей Уланов , Карен Брукс

Фантастика / Короткие любовные романы / Детективная фантастика / Стимпанк / Фэнтези
Марид Одран
Марид Одран

Произведения Дж. Эффинджера создали ему репутацию писателя — фантаста, одаренного научным вымыслом. «Перекошенный, мрачный и жестокий… это нож позади каждой улыбки», — так характеризовал творчество писателя один из видных критиков Америки. Имя Эффинджера не сходит со страниц газет и журналов, его книги мгновенно раскупаются, о его персонажах спорят, равнодушных нет.Марид Одран «Когда под ногами бездна» (When Gravity Fails, 1987) «Огонь на солнце» (A Fire in the Sun, 1989) «Поцелуй изгнанья» (The Exile Kiss, 1991) Самое знаменитое произведение Эффинджера, классика киберпанка. Действие происходит в XXII веке, когда финансовые неурядицы и экологические катастрофы привели к «балканизации» Запада и возвышению Востока. Повсюду царит тоталитаризм и беззаконие, широко доступны синтетические наркотики, люди активно модифицируют свои тела. Герой цикла, частный детектив Марид Одран, расследует загадочные преступления с большим количеством убийств. Атмосфера романов — гибрид классического нуара в духе Рэймонда Чандлера и киберпанка «под Гибсона». Герой, в соответствии с законами жанра, активно употребляет наркотики, спит с транссексуалами, постоянно огребает по физиономии и другим частям тела. При этом Марид принципиально не использует «модики» — мозговые импланты, позволяющие проецировать на собственное сознание матрицу любой личности. Человек может стать кем угодно — хоть Наполеоном, хоть Ганнибалом Лектером. Естественно, когда любой способен примерить сознание Джека-потрошителя или Аль Капоне, самые изощрённые убийства происходят на каждом шагу.

Джордж Алек Эффинджер

Фантастика / Детективная фантастика / Киберпанк