Я схватила её за кожаную куртку и потащила к двери. Она не сводила пистолета с фейри, пока пятилась задом наперёд и вверх по лестнице.
Перед уходом я оглянулась назад. Роан прислонился к бару, и в его золотистых глазах пылала злость.
6
Есть такая фишка — берутся обычные пакетики растворимого желе, содержимое разводится в меньшем количестве воды, чем надо по инструкции, а потом туда добавляется водка. Далее получившаяся жидкость разливается по небольшим формочкам (чтобы один кусочек плюс-минус равнялся стопке) и после застывания получается алкогольное желе.7
Английское слово cock имеет обычный перевод «петух», но при этом его часто используют для обозначения мужского полового члена (отсюда видимо и иносказательное «петушок»). Поэтому Кок-лейн можно перевести как Петушиная аллея, хотя в этом названии явно присутствует скрытый пошлый смысл.8
Зона 51 — секретная военная база США в штате Невада, существование которой было официально признано только в 2013 году. Вокруг неё ходит куча теорий заговоров, якобы там хранятся всякие НЛО, трупы пришельцев и прочее.Глава 5
В узком переулке Скарлетт убрала оружие в кобуру, и её щёки раскраснелись так же ярко, как её волосы. Тени готических шпилей Гилдхолла опускались на камень цвета слоновой кости, и лучи солнца заставляли её волосы полыхать как пламя.
— Ты только что привела меня в бар Неблагих.
— Я пыталась...
Она подняла руку, жестом затыкая мне рот, затем резко достала телефон и прижала к уху.
— Фултон? Привет, это Скарлетт. Слушай, я только что определила местоположение...
Черты её лица исказились от ярости, и на мгновение я задалась вопросом, не применит ли она оружие против меня.
— Какого хера, Кассандра?
Я вздрогнула. Скарлетт
— Слушай, Скарлетт, ты рубишь сплеча. Ты вообще не представляешь, что происходит.
—
Я сделала глубокий вдох.
— Понимаю, но это не кто-то другой. Это я, ясно? Ты достаточно хорошо знаешь меня, чтобы доверять моему суждению, верно? Я не идиотка.
— Конечно, ты не идиотка. Это не значит, что ты всегда мыслишь здраво. Вспомни тот день Святого Патрика, когда ты пыталась целоваться в метро с парнем, одетым как лепрекон...
— Ладно! Я не прошу тебя доверять моему мнению о смешивании напитков. Я прошу тебя довериться мне в этом. По крайней мере, пока ты сама не разберёшься, — я скрестила руки на груди. — У тебя какие-то предвзятые и узколобые взгляды. Дай мне несколько минут, чтобы объяснить.
Я должна ей сказать. Я должна объяснить, что я наполовину фейри, и мне оставалось просто надеяться, что она достаточно хорошо меня знает и поймёт, что я не представляю угрозы.
Скарлетт сделала шаг в мою сторону.
— Если те фейри сбегут и начнут буйствовать в Лондоне...
— Дай мне двадцать минут.
— Десять!
— Ладно! — я вытащила её телефон из своего декольте, протянув обратно ей. — Но сначала отправь сообщение тому чуваку Фултону и скажи, что ты допустила ошибку. Твои ребята наверняка запускают вертолёты, чтобы отыскать тебя.
Она минуту сверлила меня гневным взглядом, и я знала, что ей ненавистно признаваться в ошибках. Скарлетт была безудержным перфекционистом. И всё же она взяла у меня телефон и, бурча под нос, набрала сообщение.
Мой разум бешено метался, пока я пыталась решить, что мне стоит раскрыть, а что лучше утаить. Может, это какое-то странное желание защититься, но я не хотела, чтобы она знала о нашем с Роаном поцелуе. Скарлетт уже ненавидела его, и у меня сложилось ощущение, что она нацелится на него, чтобы защитить меня. Конечно, Роан опасен, но он также спас мне жизнь и помог мне справиться с Риксом.
Мне просто надо поведать ей обо всей ситуации с пикси, а потом придётся наблюдать, как она выбирает между своей лучшей подругой и её глубинными убеждениями и верностью человеческой расе. Раз плюнуть. Ей придётся довериться мне.
Холодный ветерок пробежал по костяному камню Гилдхолл-сквер, играя с моими розовыми волосами. Моё сердце гулко стучало.
Я пока что не могла рассказать ей обо мне. Это слишком много всего за раз. Когда Скарлетт вновь встретилась со мной взглядом, я тяжело сглотнула.
— Ну? — сказала она.
Что ж, можно кидаться в омут с головой.
— Две вещи. Первое — это Роан. Он помогал мне с расследованием, которое привело нас к Риксу. Он спас мою жизнь в церкви, где мы его поймали. Он на нашей стороне, — я сделала глубокий вдох. — Я так думаю.
Её глаза напряжённо горели.
— А второе?
— Я побывала в Триновантуме.
Она почти не шевелилась, только ветер ерошил пряди её тёмно-рыжих волос.
— Что? — выдохнула она.