Читаем Агент марсианской федерации полностью

-- Подумайте также и о более отдаленных последствиях,-предложил он.-- Что произойдет, если кто-то предложит подобную технологию сложной и установившейся экономике планеты, например, экономике Земли? Допустим, вы изготовили прототип, скажем, домашнего терминала инфосети,-- он указал на консоль неподалеку от кровати.-- Теперь вы можете клепать их миллионами и почти бесплатно. А что произойдет в таком случае с электронной промышленностью, работающей традиционными методами? Что станет с промышленностью, снабжающей ее электронными компонентами? Или другими частями -- штекерами, разъемами, стойками, корпусами и тому подобным? А что станет с зависимыми индустриями -- офисным оборудованием, мебельной промышленностью, обработкой информации, торговлей недвижимостью и так далее до конца списка? Разве смогут они выжить, если половина их клиентов разорится?-- Полковник воздел руки.-- Всему крышка, Хэдли. Полный коллапс. Что вы станете делать, если девяносто пять процентов населения планеты внезапно останется без работы? Как сможет выжить при подобной катастрофе всепланетная экономика, чьи корни уходят в столетия постепенной эволюции?

-- Понимаете,-- добавил Брозлан,-- именно это и собиралось сделать федеральное правительство. Они хотели как можно быстрее создать гигантский марсианский промышленный конгломерат на основе новой технологии и завалить рынки Земли товарами по бросовым ценам.

-- Экономика Земли потерпела бы крах,-- подтвердил Бэрлинг.-- В лучшем случае ей пришлось бы довольствоваться перспективой существования в качестве второсортной планеты, зависимой от новой восходящей звезды.

Однако Убийца еще не был полностью удовлетворен.

-- Люди способны приспосабливаться к новшествам,-- сказал он.-- Прогресс остановить невозможно. Что вы скажете о промышленной революции девятнадцатого века в Англии, или о том, как за пятьдесят лет после второй мировой войны три четверти мира совершили скачок из феодальной экономики в атомный век? Все это в свое время вызывало проблемы, но люди научились жить с изменениями, и в результате стали жить лучше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика