Читаем Агентство "Чудо-Трава" (СИ) полностью

- Блин, - помрачнела я. - Ещё один на мою шею. Нет от племянников житья! Топить их в речке надо...

- Мара! - возмущённо воскликнула Забава, и я виновато пожала плечами. Секретарша подошла к Лежику и сердечно обняла его: - Поздравляю! Сын - это замечательно. Но вершина счастья - это дочка.

Я хмыкнула:

- У него этих вершин уже семь!

- Восемь, - педантично поправил Лежик.

- Надо список обновить, - скривилась я и покачала головой: - Ты такой прыткий, брат! Давай помедленнее штампуй детей, я не успеваю их записывать!

- Никого я не штампую! - обиделся Лежка. - Мои дети замечательные!

- Кто бы спорил, - вздохнула я и выудила из сумки кошелёк: - Сколько?

- У тебя пятёрка есть? - с надеждой спросил Лежик и, заметив мой возмущённый взгляд, добавил: - Остальное я сам заработаю! Сегодня пятница, - самый клёвый день! А если повезёт, то и долг тебе отдам...

Я уныло потянула купюры из кошелька, и Лежка быстро цапнул протянутые ему бумажки.

- Что бы я без тебя делал? - благодарно произнёс он.

- Детей, разумеется, - фыркнула я. - Кажется, ты единственный инкуб в мире, который заботится о своём потомстве.

Лицо брата потемнело, а глаза свернули, и сердце моё заныло.

- Я не такой, как наш отец-кукушка, - зло выплюнул он. - Мои дети не будут расти без родителей!

И быстро покинул кабинет. Хлопнула дверь. Мои ладони обхватили виски: голова болела всё сильнее. Я покосилась на Забаву.

- Похоже, у меня мигрень, - пожаловалась я.

Лицо секретарши осветилось в белозубой улыбке.

- Значит, пора доставать лекарство, - весело подмигнула она. - Благо Лихо и Лежка свалили, и конкурентов у нас не будет!

Забава исчезла за дверью. Я разминала пальцами виски, пытаясь ослабить навалившуюся на меня боль. Может, это аллергия на инститора? Эх, как не вовремя был звонок из банка! Еще час назад я бы быстро избавилась от аллергена. Но где найти деньги на взнос? Хреновый из меня распорядитель средств. Последнее отдала брату для его спиногрызов...

Впорхнула Забава, в одной руке её золотилась в солнечных лучах бутыль коньяка, а другой она потрясала рыжей коробочкой. Краска плюхнулась на стол перед моим носом, и секретарша подхватила из кулера пару одноразовых стаканчиков.

- Извини, дорогая, что без бокалов, - пропела она, наливая в них янтарную жидкость.

- Ляд с ними, - отмахнулась я и с удовольствием вдохнула аромат изюма в спирту. Пальцы мои осторожно обхватили скрипнувший стаканчик, и я нетерпеливо сглотнула: так хотелось хоть ненадолго избавиться от проблем! - За что пьём?

Забава задумчиво покрутила свой стакан и произнесла:

- Это же лекарство? Значит, за здоровье!

Я опрокинула стаканчик, и жидкость горячей волной прокатилась по гортани, а нёбо защипало. Я резко выдохнула и задержала дыхание.

- Неплохо, - с удовольствием проговорила секретарша и снова пригубила напиток. Она язвительно покосилась на меня: - Видели бы тебя ценители, свалились бы без чувств! Залпом двадцатилетку!

Я уважительно покосилась на бутыль:

- Действительно негоже! Проявила неуважение, каюсь. Я же младше на целых два года! Зато мы с ним одной крови...

Забава усмехнулась и наполнила мой стаканчик.

- В твоих жилах течёт алкоголь? - фыркнула она. - Я бы сказала, что вы одного цвета... Вот скажи мне, на кой ты красишься в рыжий?

Я залпом выпила коньяк и поморщилась, а боль медленно отступала. Пожала плечами:

- Когда я только начинала, без офиса, то работала по объявлениям. После того, как в десятый раз от десятого клиента услышала: 'А я думал, что ведьмы рыжие!', то решила, что проще перекраситься, чем отбывать срок за убийство. Я до сих пор на эту фразу неадекватно реагирую...

- Понятно, - хихикнула Забава. - Буду знать волшебные слова, которые способны мгновенно довести тебя до белого каления. Может, и пригодится.

Я ссутулилась, и подбородок мой коснулся поверхности стола.

- Мне бы такие волшебные слова, - пригорюнилась я, - которые способны мгновенно выведать у ведьмы, где же она спрятала компромат на клиента...

Забава с шумом отпила из стаканчика, и я вздрогнула. Тело моё выпрямилось, а взгляд устремился в сторону закрытой двери.

- Забава, - деревянным голосом проговорила я, и секретарша удивлённо приподняла светлые брови: - А этот... Генрих! Он тоже свалил? Что-то тихо стало...

Русалка пожала плечами.

- Вроде, он пошёл провожать Лихо, - растерянно проговорила она. - Возможно, они отмечают нашу сделку в баре внизу. А что?

Губы мои расплылись в улыбке, а сердце радостно застучало. Я лукаво покосилась на секретаршу:

- Да есть у меня одна мыслишка...

Меня прервала трель звонка, и Забава подпрыгнула на месте:

- Неужели, клиент?

Я растерянно смотрела, как её стакан покатился по столу, и клякса коньяка растеклась по блестящей поверхности. Секретарша распахнула дверь и бросилась к телефону.

- Агентство 'Чудо-трава', - радостно пропела она в трубку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги