— Действительно, Кэтрин не собиралась разводить гвоздики — по крайней мере, вначале, — вздохнув, сказал Арман. — Эту басню я придумал, чтобы объяснить, почему ящики наполнены землёй. Конечно, не Бог весть какая выдумка, но кто мог знать, что неуклюжие рабочие уронят поклажу? Пришлось придумывать объяснение на ходу. Однако моей жене понравилась идея посадить в саду гвоздики, и она даже выписала из Лондона семена. Я надеялся, что это отвлечёт её от грустных мыслей о матери.
— Так кто ваш клиент? — спросил я.
— Отто Генбах. Вы можете сами спросить его, он тоже сейчас живёт в Доркинге. Кажется, это его жену убили первой. Какая ирония! — добавил Арман с горечью. — Два человека, связанных общим делом, приезжают в одно место и теряют за неделю своих супруг.
— С которыми не так давно обвенчались, — добавил я.
— Что, простите?
— Нет, ничего. Как случилось, что граф обратился к вам?
Арман пожал плечами.
— Просто пришёл в контору и поинтересовался, не может ли наша фирма доставить из Гегемонии четыре ящика с землёй. Конкретно — из Берлина. Мы удивились, но не стали задавать вопросов. Когда были произведены подсчёты, граф сказал, что они приемлемы, и выложил задаток.
— Вы сами принимали заказ?
— Да, я в то время оказался в конторе. Поскольку мы с Кэтрин всё равно собирались в Доркинг, то решили прихватить ящики Генбаха.
— И они действительно прибыли из Гегемонии?
— Разумеется. Наши агенты осуществляют полный контроль над перевозкой. Об этом имеются записи.
— Граф не объяснил, зачем ему земля?
Арман отрицательно покачал головой.
— Ему пришлось рассказать, что в ящиках, поскольку на границе все грузы проходят таможенный досмотр. И ящики, если верить письму нашего агента, проверяли очень тщательно, однако ничего, кроме земли, не нашли.
Ещё бы его не проверили: столь странный груз просто не мог не вызвать подозрений. Вероятно, таможенники полагали, что в земле что-то спрятано.
— Понятно, — протянул я. — Что ж, благодарю, господин Арман. Вероятно, мы с вами ещё свяжемся. Хотя бы по поводу…похорон, — я встал.
Арман поднялся, чтобы меня проводить. На крыльце мы распрощались.
— Очень надеюсь, что вы поймаете убийцу, — сказал аристократ, пожимая мне руку.
Появился молчаливый слуга, встретивший меня у ворот.
— Проводи господина Блаунта, — велел ему Арман.
Когда он скрылся в доме, лакей двинулся к воротам. Я последовал за ним. В поместье царили тишина и покой. Всё замерло, словно соблюдая траур по умершей хозяйке Ванделисса.
За воротами я ненадолго задержался, чтобы окинуть взглядом сад и виднеющийся в конце дорожки дом. Лакей наблюдал за мной, ожидая, пока я уеду. Лицо у него было мрачное, взгляд тяжёлый.
Глава 61
Я связался по телефону с Глорией, и мы договорились о встрече. Сели в кафе недалеко от церкви. Оказалось, что девушка организовала слежку за священником, используя двух оперативников, которых одолжила у полковника.
— Я хочу проверить того парня, о котором рассказывала. Ну, с крестами по всему телу. Собираюсь к нему наведаться. Ты со мной?
— Конечно. Разве я могу отпустить тебя одну к такому опасному типу? Бегает с палкой по ночам, да ещё голый. Наверное, человеку есть, что показать.
— Боишься, что я не устою? — усмехнулась Глория. — Расслабься. Вряд ли он и гостей встречает нагишом.
— Кто знает? Всё возможно. В любом случае, составлю тебе компанию. Правда, сомневаюсь, что это тот, кто нам нужен. Интуиция подсказывает, что мы зря потратим время.
— Не знаю, не знаю. На всякий случай прихвачу одного из ребят Абрамсона. Пока его напарник следит за священником, пусть проедется с нами.
— Думаешь, вдвоём мы не справимся?
— Дело не в этом. Нужно заблокировать все выходы, чтобы подозреваемый не сбежал. Так что двух человек маловато.
— Я хотел сказать, что могу запереть и окна, и двери, так что никто не проскочит, но не стал: старая привычка лишний раз не палиться сработала. В конце концов, полицейский не помешает, а сотворить воздушные барьеры при необходимости я и так смогу.
Тэд Робертс проживал в доме на окраине, неподалёку от искусственной рощицы, засаженной чахлыми берёзками и кустами шиповника. Вдоль невысокой ограды лежали осыпавшиеся сморщенные плоды. Они наводили на мысли о смоковнице, не пожелавшей утолить голод Иисуса.
Возле крыльца были выставлены кадки с пожелтевшими растениями. Глория проверила, нет ли под ними ключа. Облом. Тогда она позвонила. Из-за облупившейся двери раздалась негромкая трель.
— Обойди дом, Крис, — шепнула Глория. — На всякий случай.
В этот момент констебль приник к небольшому окошку, заслонившись от солнечного света ладонями в надежде разглядеть, что происходит в доме.
— Он здесь, лейтенант!
В ту же секунду, как гром среди ясного неба, шарахнул выстрел!
Полицейский схватился за шею и с тихим стоном повалился на спину. Сквозь его пальцы потекла кровь. Я выхватил из кармана платок и, подбежав к раненому, попытался оказать первую помощь. Однако бедняга, видимо, не понимая, что делает, отталкивал меня, так что прижать платок к ране и остановить кровотечение оказалось не так просто.