Читаем Агнесса полностью

КЛЯШТАР СВЯТОГО ФРАНЦИЗСКА АССИЗСКОГО В ГОЛЬШАНАХ.

3 марта 1618 года.


Сводчатая келья. Возле забранного решёткой окна стоят грубо сколоченный стол, за которым, одетая в мятое голубое платье, сидит Агнесса. На столе горит одинокая свеча.


Агнесса

Я над речкой туман расстелю,

Я по небу рассыпаю звёзды,

И росы драгоценные слезы

На уснувшую землю пролью.

В чёрном облаке вспыхну грозою,

Расчешу у плакучих берез

Ослабевшей нетвердой рукою

Непослушные пряди волос,

Воды Стыри украшу цветами,

Ворот платья до плеч распахну,

Скинув обувь, босыми ногами

Пробегу по холодному мху

И от сонной земли оторвавшись,

Сбросив с сердца тоску и печаль,

Взмою вверх, и ни с кем не прощаясь,

Улечу в незнакомую даль.


Открывается дверь, и в келью входит отец Иоаким с охапкой соломы в руках.


Агнесса

(вставая из-за стола)

Свободна я?


Отец Иоаким

(бросая солому в угол кельи)

Нет, ваша милость,

Вы остаётесь под замком.


Агнесса

Какая странная учтивость!


Отец Иоаким

Да, с этикетом я знаком –

Пред тем, как стать слугой Господним,

Я был варшавским палачом.

Располагайтесь поудобней,

Не беспокойтесь ни о чём.

За всем, что надо, обращайтесь,

Без церемоний, как к друзьям.


Агнесса

Вы можете меня избавить

От своего присутствия?


Снова открывается дверь, в келью входят горбатая монахиня в чёрном облачении и белым барбетом на голове. За монахиней следуют Эльжбета, Сусанна и Теофилия Сапега.


Эльжбета Сапега

(обращаясь к Агнессе)

Сестра моя, для покаянья

Вы странный выбрали наряд:

Накидка из атласной ткани,

Жемчужин ровных длинный ряд,

Две юбки на китовых фижмах,

Большой волан на рукавах,

И накрахмаленные брыжи

На скрытых кисеёй плечах…

Но здесь так сыро и так грязно…

Я ваше платье заберу,

Ещё испортите напрасно –

Негоже пропадать добру.

Берусь вернуть через неделю.


Теофилия Сапега

Серёжки ваше и колье

На временное сохраненье

Прошу доверить лично мне.

И эту брошь, пожалуй, тоже –

Под цвет моих зелёных глаз.


Сусанна Сапега

Мне туфли из турецкой кожи

Придутся по ноге как раз.

Я их примерю, вы не против?


Агнесса

Стервятники, почуяв смерть,

Кружат в зловещем хороводе.

Берите всё! Что мне надеть?


Горбатая монахиня

(протягивая Агнессе белую рубаху)

Сестра, примерьте это платье.


Агнесса

(рассматривая рубаху)

Нелепый и смешной наряд:

Везде заплата на заплате,

Рукав – с аршин, подол – до пят…


Агнесса переодевается в длинную рубаху-саван. Эльжбета, Сусанна и Теофилия смеются.


Агнесса

Пускай сегодня благородство

И совесть больше не в чести –

Умейте в низости холопской

Хоть вид приличья соблюсти!

Осталось мне не так уж много,

Но вам – и вовсе ничего!


Эльжбета Сапега

Безумная, побойся Бога!

Кому грозишь ты кулачком?


Эльжбета Сапега подходит к Агнессе и наносит девушке пощёчину, после чего идёт к двери, но неожиданно останавливается.


Эльжбета Сапега

(пытаясь расстегнуть воротник)

Мне плохо… окна распахните…

И с шеи сдёрните петлю…

Прошу, пощады… помогите!

Во имя всех святых, молю!


Эльжбета Сапега падает на пол. Монахиня и отец Иоаким безуспешно пытаются привести её в чувство.


Отец Иоаким

Озноб, пульс слабый, пот обильный…

У кромки губ – синюшный цвет…

Здесь все усилия бессильны –

В ней на минуту жизни нет.


Теофилия, Сусанна и монахиня торопливо выносят Эльжбету Сапегу из комнаты.

Последним, испуганно крестясь, выходит отец Иоаким.

Слышен скрип запираемого засова, бряцанье ключей, скрежет замка.


Агнесса

(оставшись одна)

Мой вещий дар – моё проклятье.

К чему рукой не прикоснись –

Всё погибает! А расплатой

Моя в итоге станет жизнь.


Агнесса садится за стол, берёт лист бумаги и перо и пишет:


«Эпистола VI. О судьбе.

Мой друг, продолжим рассужденья!

Мы оба узники с тобой.

Две даты – смерти и рожденья –

Вокруг нас высятся стеной.

А сверху, хладно и бесстрастно,

С высот небесного столпа,

На нас взирает безучастно

Её величество Судьба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы