Читаем Агония обреченных полностью

Бредли стоило большого труда, чтобы скрыть свою напряженность, поэтому он постарался спрятать ее за легкую обиду:

– Вы правы, сэр, я не сторонник кардинально-жестких, хирургических мер, особенно если эти меры связаны с жизнью людей. Я сторонник переигрывания противника. И я привык начатое дело всегда доводить до конца.

– Противника – да. Здесь речь идет не о противнике, здесь речь идет о врагах. А врагов надо уничтожать, а не переигрывать, – жестко проговорил Эдвардс. – То атомное оружие, которое есть у Советского Союза, предназначено для убийства нас с вами, Бредли, и я не уверен, что рано или поздно оно не появится у Кастро. Подумайте над этим. А конец, до которого вы привыкли доводить начатое дело, скоро наступит, и вы будете принимать в этом участие самое непосредственное в соответствии со своими способностями и убеждениями, – успокаиваясь, полковник сделал паузу, затем продолжил: – Я поручаю вам новое дело, Бредли. Не менее сложное и не менее ответственное, поверьте мне.

Бредли примирительно кивнул:

– О’кей, сэр, умеете вы убеждать, против ваших аргументов найти контрдоводы всегда непросто. Могу я узнать, в чем заключается мое новое задание?

– Я рад, что мне удалось-таки убедить вас, – проговорил Эдвардс. – Теперь о деле… Вам опять предстоит командировка. Вы вылетаете в Новый Орлеан.

Бредли поднял на Эдвардса изумленный взгляд.

– Но и это не последний пункт вашего назначения. Ваша цель – Майами, а точнее – район Эверглейдс, группа особого назначения «Москит». Есть такая… Мы готовим ее для той же цели, в связи с которой вы встречались с людьми в Нью-Йорке.

Эдвардс выжидательно посмотрел на Бредли, полковника интересовала его реакция на группу «Москит».

– Полагаете, те люди, из Нью-Йорка, не справятся, сэр? – осторожно спросил Бредли. Сейчас ему было важно вернуться к этой теме, но так, чтобы Эдвардс не просчитал его заинтересованности; слишком высока ставка, поэтому он и решился на вопрос.

– Чтобы достичь успеха в любом деле, необходимо иметь страховочные варианты. Кому, как не вам, знать это. О встрече с людьми в Нью-Йорке и о самих людях забудьте, – проговорил полковник тоном приказа. – Теперь у вас другое задание, о нем думайте, – шеф сделал паузу; почувствовал, что сказал это он слишком жестко, поэтому продолжил уже улыбнувшись: – Вы же сами сказали, что хотите дело довести до конца, вот и доводите. Но продолжим… В Новом Орлеане вы встретитесь с Говардом Хантом. Это один из руководителей так называемого «Кубинского революционного совета», без его санкции в группу «Москит» вам не попасть. Ваша цель: выяснить готовность группы к выполнению поставленной задачи. Это первое. И второе… – Эдвардс вновь замолчал. Бредли видел, как он мучительно подбирает слова, формулировки. – И второе… Есть основания предполагать, что группу кто-то намеренно пытается развалить изнутри.

Полковник поднялся, подошел к сейфу, достал оттуда кожаную на молнии папку и вернулся на место; вид – взволнованный, хотя движения спокойные, неторопливые, уверенные.

– Посмотрите там… обстановку. Обратите внимание на всех тех, кто занимается с группой: инструкторы, преподаватели, обслуживающий персонал… Не оставьте без внимания и командира группы, и… – Эдвардс пристально посмотрел в глаза Бредли, – начальника службы безопасности. Никого. Слишком большое значение придается этой группе, слишком серьезная задача стоит перед ней. Всю необходимую информацию вы найдете здесь, – Эдвардс передал Бредли кожаную папку. – Для изучения у вас – сутки. Завтра в это же время я жду вас с докладом о готовности к выполнению задания. Послезавтра утром – вылетаете.

Именно эти обстоятельства вынудили Бредли обратиться к Бартону, и с такой срочностью.

Глава 7

Телефонный звонок в квартире Бредли раздался в восемнадцать часов ровно; он поднял трубку.

– Вас слушают, говорите.

– Могу я пригласить к телефону мистера Хэндлера? – услышал он в трубке мужской голос.

– Вы ошиблись номером. Здесь таких нет.

Это звонил Людвиг; фраза эта означала: «Я на месте. Все идет по плану».

Сразу по прибытии из Нью-Йорка в Вашингтон, прежде чем ехать на доклад к полковнику Эдвардсу, Бредли отправился в отель «Хилтон» и забронировал там одноместный номер на имя Людвига Майера, о чем сообщил ему, позвонив по междугородней связи. Все дальнейшие свои действия Людвиг знал, они были не раз просчитаны и обговорены; вмешалась Марта.

– Людвиг, я лечу с тобой, – безапелляционно заявила она, когда брат сообщил ей о звонке Бредли.

В Вашингтон Людвиг должен был лететь один, Марта должна была остаться и быть готовой подключиться по ходу, если в этом возникнет необходимость.

– Это исключено, Марта. Ты можешь все испортить. Раз Стэн не предусмотрел твоего участия сразу, значит, он планирует задействовать тебя на другом этапе. Мы же вместе обговаривали все нюансы, ты что, забыла?

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные приключения

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы / Детективы

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы