Читаем Агрессия полностью

— Глупости, — упрямо тряхнула волосами Марина, но послушалась и протиснулась на лестницу мимо Бриана.

— Может и глупости, — спокойно сказал Бриан, пропуская девушку. Он заметил, что несколько лучиков-щупалец от звезды вытянулись в сторону спускающейся женщины, и перегородил телом проход на лестницу. Лучики сразу заметались в разные стороны, словно ища потерянную добычу. — Но мне кажется, что эта колдовская тварь хочет вас сожрать.

Он подождал немного и стал спускаться следом за Мариной.

Игорь бежал вниз, перескакивая через ступеньки. Он выскочил на нижнюю площадку и дрожащими от гнева руками, стал отстегивать кинжал от пояса.

— Хотел убить ее, тварь! — закричал он вне себя от гнева.

Человек в черном, согнувшись, забился в угол, издавая то ли стоны, то ли всхлипы.

— Повернись, если не хочешь, чтобы я всадил тебе кинжал в спину.

Хортылакнер завыл и обернулся. Громадные как два блюдца горящих глаза уставились на Игоря. Из разинутой пасти зверя высунулся большой розовый язык. Мутная зеленоватая слизь стекала с него комками, шлепаясь на бетонный пол.

— До-с-стал, — просвистел зверь и развернулся к Игорю всем корпусом. Он расправил плечи, покрывающиеся буйно растущей шерстью и одним взмахом мощной лапы выбил оружие из рук молодого человека. Кинжал издал высокий звон, как обиженное живое существо, и как в масло вошел в стену башни.

— Думаешь, справился? — презрительно процедил Игорь и нанес зверю мощный удар в челюсть.

Громадное животное как пушинку откинуло к стене. Оно впечаталось в нее и тут же стало подниматься на вполне еще человеческие ноги. Впрочем, дымящиеся на них брюки, говорили о том, что это состояние полузверя-получеловека продлиться недолго.

Противники уставились друг на друга, оценивая силы.

Сидящие на площадке люди смотрели на них в растерянности.

— Немедленно прекратите! — закричала Марина, спускаясь с лестницы.

И тут между дерущимися во вспышке света материализовался еще один зверь. Он завертел головой, разбрызгивая вокруг снопы искр из глаз. Потом мгновенно оценив обстановку нанес удар в грудь Хортылакнеру, заставляя его согнуться пополам. Одновременно с ним, спустившийся сверху Бриан, бросился на спину Игорю, заламывая ему руки.

— Эта лживая тварь хотела нас предать, — закричал Игорь, стараясь вырваться из железных объятий Бриана.

— Ты нестабилен, — завыл на поднимающегося брата Горнапштикнер.

— Угомонись, — практически прорычал Бриан, борясь с Игорем. Он не понимал, откуда у этого парня столько силы. — Хотел бы предать, не предупреждал бы.

— Ненавижу-у-у, — взвыл Хортылакнер разгибаясь.

— Заткнись, нашел время, — прошипел его брат, вытаскивая из складок шкуры блестящий цилиндр. Он направил его в сторону брата, продолжая рычать что-то неразборчивое. Цилиндр полыхнул зеленой молнией, ослепляя всех присутствующих.

Инесса расседлала коня и, легко хлопнув его по крупу, отпустила на свободу. Замечательный скакун из конюшни прелата был все-таки недостаточно быстрым для того, чтобы вовремя доставить ее в нужное место. Она присела под деревом и огляделась. Вокруг ее обступал дубовый лес. Герцогиня достала из небольшого кожаного мешочка крошечную книгу и бережно положила ее перед собой. Книга зашевелилась и зашуршала, увеличиваясь в объемах. Наконец, словно найдя наиболее удобное для себя положение, она замерла на раскрытой странице.

— Сильным несвойственно сомневаться, — удивленно произнесла Инесса, читая единственную фразу на пустой странице. — Видимо, я недостаточно сильна, потому что спрашиваю у тебя совета, — раздраженно сказала она. — Давай-ка еще разок и без глупых затасканных изречений. Книга послушно зашелестела страницами. Потом снова замерла.

— Опять? — возмущенно выдохнула Инесса. Перед ней на ослепительно белом листе темнела надпись: «Место битвы диктует выбор оружия».

— Какое ценное замечание, — едко произнесла она. — Спасибо за помощь.

Книга легко перевернула пергаментную страницу: «Рада служить» мелькнула надпись. Фолиант захлопнулся и, спустя несколько мгновений, снова уменьшился до размеров наперстка.

Инесса сложила книгу обратно в мешочек и затянула потуже завязку. Шелковый шнурок мешочка ненароком зацепился за большой перстень с бирюзой на безымянном пальце. Она погладила ярко-синий камень, не потускневший за тридцать лет, и вспомнила лицо мужа.

— Мне все равно, что говорят, — шептал он, одевая ей перстень на палец. — Ведьма, значит ведьма. Я достаточно богат и знатен, чтобы заставить замолчать всех, кто посмеет выступить против нас. А если победят недоброжелатели, то и на костер пойдем вместе. И никаких возражений, — он сделал вид, что хмурится, а потом улыбнулся так, что у нее защемило сердце. — Умоляю, скажи да, — прошептал ее будущий муж.

Инесса тяжело вздохнула.

— Это так несправедливо. Мы должны были умереть вместе. В один день, — произнесла она, гладя перстень.

— Ты сильная. Ты справишься, — прозвучали у нее в ушах слова мужа. Непрошенные воспоминания нахлынули с новой силой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы