Читаем Айфааровские песни. Часть 1 полностью

В нас пребудут вовек!

Всё пройдёт, лишь Они, вдвоём,

В нас пребудут вовек!

К парому подводящая

на мотив песни «Паромщик», муз. И. Николаева


Когда растают без следа

Дождей раскаты

И смоет вешняя вода

Садов наряды,

И отгуляют соловьи в зелёных рощах,

За мной придёшь Ты, Ангел мой

И мой Паромщик!

Я знаю, в новом Мире вновь мы вместе будем!

И то, что есть, с собой возьмём, не позабудем!

Кто славен был, продолжит жить в расцвете славы,

Путь задержав всего на миг у Переправы.

Меня Жизнь била без конца

Струёю мощной,

Сметая град обид с лица

Во тьме полночной.

Но в трудный час лишь об одном

Свой Дух просил я,

Чтоб Он, войдя Любви глотком,

Прибавил силы!

Чтоб той Любовью просветлять унылость буден

И Силой Знаний облегчать страданья людям,

Чтоб не померк их Свет в лучах игривой славы,

Чтоб каждый знал, что Путь Любви

он самый Главный!

Жизнь продолжается всегда!

Сквозь все преграды

Сопровождают нас в годах

Все те, кто рядом…

И в каждой Жизни через Смерть

Берём мы Силу,

Чтоб полюбить нам впредь суметь,

Что не взлюбили!..

Я знаю: будет новый Путь совсем не труден,

Ведь в каждом Мире всё светлей, добрее люди,

Всё меньше подлости и лжи, всё реже драмы…

Ну, так чего же мы стоим?

Ну, так чего же мы стоим

у Переправы?

Давай, Паромщик, не тяни

у Переправы!..

Корни сердца открывающая

на мотив песни из спектакля «Юнона и авось», муз. А. Рыбникова


Когда Светом ты Сердце окружишь

И к Истокам Любви своей выйдешь, –

Ты и боль, и печаль позабудешь

И во ВСЁМ свои Корни увидишь.

Когда Истину в Корне познаешь,

Осознав, чем живёшь ты и дышишь, –

Над собою легко ты восстанешь

И все трудности с Радостью примешь.

Когда Радостью ты осенишься,

Перестав пререкаться с Судьбою, –

Ты ВСЕМУ, что в тебе, удивишься

И, познав, восхитишься Собою.

А когда подойдёшь ты к Порогу,

За Которым нет Истины выше, –

Ты во ВСЁМ растворишься в итоге,

Всё познав, всё раскрыв и услышав.

Когда Светом ты Сердце окружишь

И к Истокам Любви своей выйдешь,

Ты и боль, и печаль позабудешь

И во ВСЁМ свои Корни увидишь.

Ты и боль, и печаль позабудешь

И во ВСЁМ свои Корни увидишь.

Единство душ хранящая

на мотив песни «Письмо шопену», муз. А. Бояджиева


Единство Душ хранит в себе Земля,

И наши все дела, и все Мечты.

Будь в Духе ты, чтоб Жизнь прожить не зря,

Его лелея Луч – Луч Доброты.

Прекрасен Мир! И музыкой Любви

Летит он в Души к нам сердечной Волной.

Прими Любовь, в Ней растворяйся ты,

Жизнь Сердцем принимая и Душой!

Храни Любовь, чтоб не сойти с Пути,

Чтоб было всем с тобой всегда светло,

Чтоб к Цели мог не наугад идти,

Себя не растеряв, сойдясь со злом.

Чтоб озарил Надмирные Края

Тот Сердца ясный Свет, что даришь ты,

Чтоб жили все, друг друга не боясь,

А доверяя все свои Мечты!

Зажглась Звезда! Ты, к Ней стремясь, спеши,

Чтоб Свет Любви навек в себе обресть!

Зажглась Любовь Звездой в земной глуши,

Даруя людям всем «Благую Весть»!

Ты прогони унынье и печаль,

И раствори всё зло в сиянии Зари!

И Свет познав, ты с ним людей встречай

И только Добротой свой Мир твори!

Душистая

на мотив песни «Багульник», муз. В. Шаинского


Искры вспорхнули в свой краткий полёт,

Ночь теребя своим светом,

Запах духмяный над нами плывёт

Чая из мяты и лета!

Запах духмяный над нами плывёт

Чая из мяты и лета!

Плавится небо костром золотым,

Звёзды сплавляя с Мечтою,

С Той, что сияет всегда впереди,

Далью маня голубою!

С Той, что сияет всегда впереди,

Далью маня голубою!

Чтоб в каждом Сердце Костёр наш не гас

И озарил всю Планету,

Должен зажечься Он в каждом из нас,

Объединяя нас Светом!

Должен зажечься Он в каждом из нас,

Объединяя нас Светом!

Пусть воссияет над спящей Землёй,

Тьмы раскрывая секреты,

Чтоб озарять Небосвод голубой

Заревом Звёздных Рассветов!

Чтоб озарять Небосвод голубой

Заревом Звёздных Рассветов!

Души, как искры, стремятся в полёт, –

Вот бы за ними нам следом!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика