Больше пятнадцати лет я была «матерью» отщепенцам, убийцам, ворам и разбойникам. Создала сильный клан со своим кодексом чести, правилами и своеобразной семьёй. Мы брались за самую сложную и порой невыполнимую работу. И лучше нас с ней никто не справлялся. Перевезти груз, сопроводить важного человека, найти сбежавшего, достать редкое растение или драгоценный камень. Мы все могли, слава о нашей гильдии разлетелась по всему миру. Единственное, что я требовала выполнять беспрекословно: «Мы никогда не работаем там, где есть дети».
На этом меня и подловили… пережив столько покушений, что я после пяти лет сбилась со счёта. Подстроили гибель маленькому мальчишке-сироте, подкупив близкого мне человека. Бросившись спасать пацана, в тёмной подворотне старого города, я краем глаза увидела мелькнувшую на крыше дома тень, следом раздался свист и спину пронзила стрела.
Умирая от нестерпимого жара и судорог (стрела была отравлена), я смотрела в глаза мужчины, которого любила, криво улыбаясь, предсказала: «Ты никогда не станешь главарём наёмников, останешься рядом со мной». Тихий свист выпущенной стрелы, подтверждающий мои слова, я услышала, уплывая в спасительную темноту.
— Айрис, — прервал мои воспоминания обеспокоенный голос Дика, — уф… жива, ты не откликалась.
— Что-то случилось? — спросила, с трудом разлепляя глаза, облизнула пересохшие губы.
— Нет, остановку сделал, рядом трактир может купить чего надо?
— Пока нет, Карэн хорошо нас снабдила в дорогу, это бы съесть.
— Тогда я сбегаю за трактир и дальше поедем, — улыбнулся парень, рванув за двухэтажное, с облупленной на стенах краской здание.
— Мы приехали? — сонным голосом пробормотала Софи, растирая глаза кулачками.
— Нет, Дик сделал остановку, — ответила, ласково улыбаясь малышке, — ты в кустики хочешь?
— Да и пить.
— Пить я сейчас подам, да и сама с удовольствием выпью, а вот с кустиками немного подожди, — ответила девочке, одной рукой пытаясь открыть крышку корзины, чтобы достать бутыль с отваром.
— Давай я сама, — остановила мои потуги Софи, сползла с сиденья и принялась хозяйничать, — пирог будешь?
— Нет пока, что-то совсем есть не хочется.
— Вот отвар и тебе повязку надо сменить, опять кровь…
— Сейчас Дик вернётся, мы с важным делом с тобой управимся, а после поменяем, — произнесла, сделав жадный глоток остывшего травяного отвара, — держи.
— Вкусный, Карэн ягоду в него положила.
— Освежает, — согласилась с девочкой.
Через пять минут мы, обгоняя друг друга, бежали к почтовому дилижансу. Дик, глядя на заливисто смеющуюся Софи, невольно улыбался, на меня же насупив брови, ворчливо проговорил:
— Чего бегаешь? Рана разойдётся, опять зашивать будешь.
— Забылась, да и мазь твоя творит чудеса, — повинилась, помогая забраться победивший в догонялках девочке.
— Хорошая мазь, приготовленная из гаста, туда же добавили немного растёртого в порошок корня бакопа, а его уже нигде не достать.
— Редкое растение?
— Исчезло, даже в горах Дармара его теперь не найти, хотя охотников хватает. Да только никто не возвращался ещё оттуда.
— Опасно?
— Обвалы часто случаются да говорят, огромные твари там живут, — произнёс Дик, чуть понизив голос, настороженно огляделся, — сказывают, что слышат они, стоит только о них заговорить.
— Дармар рядом? — бегло осмотрелась в поисках заснеженных макушек гор, но кроме густого леса с вековыми соснами ничего не увидела.
— Нет, в Ирвелии горы те, — ответил парнишка, дважды моргнув, словно сбрасывая наваждение, проговорил, — пора отправляться.
— Ты обедать будешь? Бутерброды есть, пироги с мясом.
— Пироги давай, — махнул рукой Дик, после пары секунд раздумья, — и отвар.
— Держи.
— На облучке поём, нам к ночи надо успеть добраться до Болнии, там трактир неплохой и комнаты приличные.
— Тогда поспешим, — улыбнулась Дику, украдкой поглядывая на Софи, которая, разложив на коленках вонючее пойло, чистую ткань для перевязки и мазь, ждала, когда мы наконец тронемся.
— Если надо чего, стучи в стену, — напоследок сказал Дик, скрываясь за дилижансом. Я, быстро затворив дверь, поёрзала усаживаясь удобней и не успев и слово сказать ребёнку, как дилижанс дёрнулся, и мы покатились.
— Давай повязку сменим, а то через платье кровь видна, — произнесла Софи, забираясь с ногами на сиденье, иначе не достанет.
— Хорошо доктор, как скажете, — улыбнулась такому серьёзному ребёнку.
— А кто это?
— Это человек, который лечит людей, — ответила, в очередной раз опешив от новой вспышки воспоминаний, задумчиво протянула, — а ведь в Харисе не было дилижансов, которые могу двигаться без лошадей…
Глава 22
Глава 22
— Где ты такие видела? — тут же спросила Софи, прикусив нижнюю губу, с сосредоточенным личиком разматывая повязку, время от времени морща носик.
— Не помню, — хмыкнула, попыталась вернуть тот образ дороги и мчавших по ней дилижансов, но смогла восстановить лишь смутные расплывчатые тени, — странные они и разные, но ездят быстро. Я потом нарисую, посмотришь, может, ты, где такие встречала.
— Ладно, — кивнула малышка, осторожно снимая последний слой ткани.