— Дени пришёл! — выкрикнула Софи, уже успевшая сбежать в лавку, пока мы с дедом обсуждали условия сделки.
— Вот на нем-то сейчас и проверю, — не смогла удержаться, поспешив в магазинчик, — Дени, доброе утро!
— Доброе утро, мисс Айрис, Софи, — поприветствовал нас парнишка, лет так двадцати трёх на вид, с потрясающе красивыми голубыми как солнечное небо глазами и неизменной широкой улыбкой, — как ты заказывала, леденцы и засахаренные фрукты. А ещё вот, у тётки Анет нашёл.
— Спасибо большущее, — обрадованно воскликнула, принимая долгожданный ингредиент, который в ближайших лавках я так и не нашла.
— Я узнал у тётки Аннет, таких пластинок много.
— Замечательно, — улыбнулась Айрис, быстро фасуя засахаренные фрукты в пакетик, уложила его среди пяти таких же бумажных пакетиков чая, рядом воткнув два леденца, — посмотри, как тебе?
— Хм… красиво, а что там?
— Пять разных сборов чая, как ты видел фрукты, ну и леденец, — перечислила, поправив складку на пакете, спросила, — вот смотри, ты собрался в гости, не с пустыми же руками пойдёшь?
— Нет, конечно, — согласился Дени, тут же заявив, — возьму колбасу, сыр, эль.
— И я полагаю, с таким набором все ходят?
— Ну да, а что?
— И куда всю эту колбасу и сыр деваете, если придёт минимум десять гостей?
— Хм… испортится, — неуверенно ответил Дени, вопросительно на меня взглянув.
— Возможно не успеет, но тогда придётся завтракать, обедать и, скорее всего, ужинать только сыром и колбасой, — хмыкнула, покосившись на Софи, которая, разложив на столе мешочки, привязывала к ним верёвочки.
— И ты хочешь сделать новый набор? Чай с разными сборами и сладостями? — догадался Дени, по-новому взглянув на коробку.
— Верно.
— Я сегодня к Лиссе иду, — смущённо пробормотал парнишка, как всегда, стоило ему только заговорить о любимой девушке, — как ты думаешь, понравится её маме такой набор?
— Если я верно помню, ты в гости к Лиссе ходишь три раза в неделю и всё время с набором колбасы и сыра? — предположила я и, заметив нерешительный кивок, уверенно заявила, — тогда это то, что тебе нужно.
— Беру!
— Пятьдесят рилов, отдаю по себестоимости, как первому покупателю, — протараторила я, завязав нарядный бант на коробку, вручила Дени, пока не передумал, — уверена, ты удивишь сегодня и Лиссу и её маму.
— Ох, Айрис… год хожу, а всё никак не решусь, — промямлил парень, бережно взяв коробку, попрощался, — завтра для мистера Грэма привезу скарси.
— Отлично, будем ждать, — помахала рукой, задумчивым взглядом проводив Дени за дверь, обратилась к Софи, — ну что, идём? Грэм сказал, присмотрит за лавкой, а нам с тобой пора обновить гардероб и наконец выбраться из дома и познакомится с городом.
— А в парк зайдём? — обрадованно воскликнул ребёнок, одним взмахом маленькой руки собрав разложенные по столу мешочки в ящик.
— Думаю, зайдём нас сегодня выходной. А ещё наведаемся к Джили и расскажем ей о новинке, — пообещала девочке, — я сейчас дедушку только предупрежу, что мы ушли и пойдём.
Выйдя на улицу, мы с Софи тут же чуть поёжились от прохладного и влажного ветра, который время от времени задувал со стороны моря. И хоть на нас и были тёплые куртки, но моя давно требует штопки, а Софи успела вытянуться, и вся её одежда была коротковата и тесна в плечах и груди. За два месяца, что мы жили у мистера Грэма, ребёнок поправился, окреп, а ежедневные занятия сделали малышку выносливей. Да и я, занимаясь рядом с Софи теперь чувствовала, как моё тело стало послушным, а удары ножом против невидимого недруга чётче и быстрее. С каждым днём память Иворы становилась объёмней, плавней, без вспышек необъяснимых сцен. Страх, что та часть поглотит Айрис, пропал, я просто немного изменилась. Стала чуть жёстче, уверенней и сильнее.
— Сначала заглянем к Карли, нам срочно нужно приодеть одну красавицу, — проговорила, поглядывая на довольно вышагивающую малышку. К портнихе и хозяйке небольшого магазинчика готовой одежды посоветовала обратиться Джилли, сказав, что девушка шьёт из хорошей качественной ткани, берёт недорого, а одежда ничем не хуже, что носят мисс из титулованных семей. После зайдём к Томи, который должен был уже сшить для нас новую обувь, а то нашу давно пора выбросить на свалку.
Ну и, переодевшись в обновки, можно прогуляться по Вистерии, пусть мы и не сидели взаперти, но все же наши вылазки в город были только до площади мастеров и берега моря, который нам с Софи очень полюбился, жаль, что поплавать нам не удалось, погода оставляла желать лучшего.
— Джилли обещала мне принести леденец, похожий на принцессу, — поделилась девочка, прерывая мои мысли, — я его в шкатулку с сокровищами положу, а где сахарный цветок, который там лежал?
— Хм… подарила мистеру Рейнарду, — запнулась я, вспомнив о мужчине, — поблагодарила за помощь.
— А пластинки ты заказала, новый сделать? — выпытывала кроха, торопливо вырываясь вперёд меня, чтобы скорее пройти вонючее место у моря. В котором на протяжении двух недель выгружают рыбу, а она, оказалась, ужасно пахучая.