Читаем Айрис. Изменчивыми тропами полностью

— Кейла принесёт Касандру и мы отправимся на бал.

— Так это платье для танцев, — улыбнулась озадаченной дочери, которая пыталась ровно сложить две стороны юбки, но скользкая ткань всё время скатывалась.

— Нет, Рей сегодня принесёт новое, — улыбнулась девочка, наконец сколов края иглой, — и диадему ещё.

— Хм… когда успеваете договориться, — усмехнулась, в душе радуясь, что у Софи исчезла настороженность к отцу и они подружились. Я бы отметила даже очень, по крайней мере, мне есть что сказать Рейнарду, иначе ещё немного и он разбалует ребёнка.

— Мисс Айрис, прибыли мисс Кейла и мистер Грэм, — сообщила миссис Летта, степенно прошла в гостиную, которую мы облюбовали для посиделок и установила на чайный столик поднос, с тремя кружками чая и засахаренными маленькими грушами.

— А миссис Макей?

— Сегодня её нет.

— Хм... ладно, проводите Кейлу сюда, Мели пригляди за девчонками, а то боюсь на балу, они до самого утра будут танцевать.

— Хорошо, мисс Айрис, присмотрю, — улыбнулась девушка, приступая к следующей шторе, что мы выбрали для комнаты Рейнарда.

— Софи, я буду в кабинете вместе с Грэмом.

— Ладно, мама, — не глядя на меня, ответила Софи, спешно убирая лоскуты ткани, кружева, рюши и иголки с нитками в сундучок.

— Кейла! Добрый день, рада тебя видеть.

— Добрый день, мисс Айрис! Сегодня чудесная погода, — поприветствовала девчушка, делая книксен.

— Кхм… замечательная, — подавилась смешком, забавляясь над вымученной мордашкой Кейлы. Наверняка по дороге к нам миссис Макей напоминала дочери о правилах хорошего поведения благородных девиц. Только я-то знаю, что через пятнадцать минут, стоит оставить девчонок вдвоём, начнётся форменный кошмар. Обе настолько заскучали без подруг, что сейчас навёрстывают упущенное. Я же делала вид, что не замечаю не совсем подобающего поведения двух проказниц, которые по правилам должны чинно сидеть на диванчике и тихо беседовать. А вместо этого они носятся как угорелые по особняку, изображая разбойников. Потому что была уверена, деткам нужно играть, дурачиться и иногда вредничать, ведь на то они и дети.

— Кейла, смотри, что я сшила, — позвала подругу Софи, та чуть кивнув, рванула к диванчику и вскоре две девичьи головы склонились друг к другу и зашептались.

— Будут сильно буянить, зови меня, — подсказала Мели, прежде чем покинуть гостиную. Мистер Грэм по своему обыкновению должен меня ждать в кабинете на своём излюбленном кресле, потягивать чай из большой кружки и невидящим взглядом смотреть в окно, за которым стояли голые деревья.

— Мистер Грэм в кабинете, — подтвердила миссис Летта, выходя из кабинета с пустым подносом, — вам я тоже кружку с чаем принесла и пирог, а то за обедом совсем ничего не поели.

— Спасибо миссис Летта, — поблагодарила добрую и заботливую женщину, распахнув дверь небольшого, но очень уютного помещения, воскликнула, — Грэм! Давно не виделись, как вы?

— Хорошо, Айрис, — улыбнулся старик, отворачиваясь от окна, — как Софи?

— Не было, — покачала головой, — вот как Кеннета вылечила, так и не появлялось. Мели вчера руку порезала и никакой реакции.

— Значит ушло, — кивнул старик, задумчиво постучав пальцами по столешнице, — может, и к лучшему.

— Так лучше, иначе Софи никогда не будет покоя, — наконец вслух огласила свои мысли, — уверена, что вместо Морта появится другой, кому потребуется сила моей девочки, а так нет её и хорошо.

— Ты права, Айрис и всё же жаль…

— Наверное жаль, — проговорила, сделав глоток земляничного чая, спросила, — его нашли?

— Нет, никто его давно не видел, как он выглядит, не знают. Двух мужчин, закутанных в плащи, заметили у вашего дома, но те просто прогуливались по улице. На всякий случай за ними проследили, они дошли до гостиницы и больше не покидали её.

— Об этом Рейнард мне рассказывал, — задумчиво протянула, понимая, что время идёт, а ничего не происходит. И с каждым днём какой-то необъяснимый страх, всё больше овладевает мной.

— Через два дня ваша свадьба, может, среди гостей объявится.

— Может быть, а может и нет, — ухмыльнулась, вспомнив слова Рея, что Гвендолин всё же приняла приглашение на торжество в честь нашего бракосочетания.

— Не знаю Айрис, затаился Морт, всегда был таким.

— Надеюсь, его скоро поймают и это заточение закончится…


Интерлюдия


— Берета нашли мёртвым. Ещё одна ниточка к заказчику оборвалась, — выругался Кеннет, бросив на стол отчёт о расследовании.

— И всё-таки я уверен, что за этим стоит мать Хамиша, она и её семья всегда не очень лестно отзывались о нынешнем короле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изменчивые тропы

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература