Как только гавань скрылась из виду, они прошли в свою каюту, тем более что на воде началась небольшая качка, и детям нужно было привыкнуть. Каюта была большая, состоящая из трех спален и общей гостиной.
– Мэй, хочешь жить в одной комнате с братом или с Линг? – спросил Том, присев перед ней на корточки. – А мальчишек поселим вместе?
– Я лучше с братом, – ответила Мэй. – Если можно.
Том не стал настаивать на том, чтобы разлучать детей и кивнул.
– Сказки мы вам все равно всем вместе будем читать перед сном, обещаю.
Стоит отдать должное Линг, она приняла за свершившийся факт, что теперь должна присматривать за тремя детьми. К счастью, дети полковника были достаточно воспитанные, да и Том с Энди не собирались сваливать все на бедную девушку. К тому же, Том обсудил с ней этот момент заранее, и ее ежемесячная зарплата выросла, чтобы компенсировать возросший труд. Так что в накладе она не оставалась.
Понемногу они все привыкли к жизни на корабле, дети носились по палубам и совсем не ощущали качку. Том вспоминал свое первое путешествие из Ирландии в Америку и сравнивал, как все изменилось меньше, чем за десять лет.
Единственным, что немного омрачало путешествие, была проявлявшаяся в сильную качку морская болезнь Энди. С нею он мучился и по пути в Шанхай, но тогда было проще в том плане, что от него никто не зависел.
– Иди, погуляй с детьми, – в который раз попросил он сидящего рядом Тома. – Я не умру.
Его зеленоватый цвет лица эффектно оттеняла кипенно-белая ткань наволочек.
– Линг сейчас принесет тебе отвар имбиря, она уже ушла охотиться на местного кока, – поделился Том. – И тебе полегчает, вот увидишь.
– Ну что вы со мной носитесь? – Энди слабо улыбнулся и потерся о ладонь Тома, когда тот погладил его по щеке. – Закончится качка, и я буду в порядке.
– Нет, не могу тебя бросить, – улыбнулся Том, целуя его. – Скоро уже будем в Нью-Йорке.
Через пару минут появилась Линг с подносом.
– Ваш чай, мастер Энди. Вам обязательно полегчает.
– Спасибо, Линг. Я посижу с ним, а ты иди, прогуляйся с ребятами, – отпустил ее Том.
– Хорошо, мастер Том, – она поклонилась и, позвав детей, увела их на палубу.
– Пойди, погуляй с остальными, – повторил Энди, медленно сев и взяв чашку.
– Неужели тебя тошнит от моего вида, а не от качки? – пошутил Том, помогая ему. – Вот увидишь, имбирь творит чудеса. Как ты в Шанхай добрался, позволь спросить?
– Нет, твой вид – как свет в окошке, – Энди поцеловал его руку и сделал глоток. – Ну, примерно так и добрался, – он пожал плечами. – Разве что меня не мучило чувство вины, что кому-то приходится со мной сидеть.
– Ну ты же сидел со мной, когда у меня была ломка, – пожал плечами Том. – Так что все честно.
– Спасибо, – снова улыбнувшись, Энди по глотку выпил весь чай. – И, правда, полегче стало, – признал он. – Надеюсь, в Америке мы сможем достать все, что нужно для китайских целебных отваров, если что.
– Ну, имбирь в США точно есть, – заверил его Том, поглаживая его руку. – А там уж думаю, найдем все остальное.
– Эй, иди ко мне, Томми, – Энди потянул его к себе. – Полежи со мной немного. Ты все равно мое лучшее лекарство.
Том улегся рядом и стал гладить его по животу, чтобы тот доставлял меньше неудобств.
– Спасибо, что нашел меня, – прошептал он. – Я счастлив снова быть с тобой.
– Спасибо, что спас мне жизнь, чтобы я мог найти тебя, – Энди ткнулся носом в его макушку и прикрыл глаза.
Пусть впереди их ждало самое сложное, судьбоносное, но он не хотел думать о плохом.
– Но ты явно не предполагал, что будешь возвращаться в компании троих детей, – улыбнулся ему Том. – Правда же?
– Честно говоря, я и про одного ребенка не думал, – Энди тихо рассмеялся. – Но это не значит, что я хоть о чем-то жалею.
– Как думаешь, если случится война… в Нью-Йорке мы будем в безопасности? – спросил Том, задумавшись.
– Я очень на это надеюсь, Томми, – постарался успокоить его Энди и крепче прижал к себе. – Но, если возникнет какая-то опасность, клянусь, я сделаю все, чтобы мы снова были в безопасности.
– Я знаю. Я в тебе не сомневаюсь, – ответил Том. К счастью, имбирный чай по секретному рецепту Линг привел желудок Энди в порядок, но, когда они прибыли в Нью-Йорк, облегчение на его лице было трудно не заметить.
13.
– Смотри, Тео, это статуя Свободы, – Том был рад снова увидеть ее в рассеивающемся утреннем тумане.
– Большая! – восхищенно выдохнул Тео.
– На нее можно подняться. Мы как-нибудь съездим на остров и посмотрим на нее поближе, – пообещал Энди, пока из тумана появлялся и Нью-Йорк.
– Боже, не думал, что снова увижу этот вид, – признался Том, глядя на успевший стать родным город. – Все такой же.
– Вот бы мама тоже приехала поскорее, – не удержался Тео, крепко сжимая руку Тома.
Примерно через час они смогли ступить на твердую землю. Они снова были в Нью-Йорке. Вместе.
– Мы сейчас куда? – в небольшой растерянности спросил Том. – К тебе домой? – он взглянул на Энди.
– К тетушкам, – предложил Энди. – Они позаботятся о детях и Линг, а мы… нам с тобой придется сразу ехать к сеньору Мазари. Он узнает, что я в городе, как только мы появимся в Маленькой Италии.