– Да. Сегодня Мэй была так расстроена. Ей не нужны никакие подарки, ей нужен ее отец, – вздохнул Том. – И Дэмину тоже, просто он куда более сдержан, чем она.
– Надеюсь, господин Ли сможет помочь, – Энди крепче прижал Тома к себе, словно пытался впитать хоть часть его тревог. – Я мог бы поехать в Шанхай сам… но это на крайний случай.
– Нет, ты туда не поедешь, – покачал головой Том. – Новости приходят все более и более тревожные. Не для того мы бежали оттуда, чтобы снова сунуться в пасть волка.
Такого ответа следовало ожидать, и Энди оставалось только кивнуть.
– Значит, постараемся как-то решить проблему отсюда. Пойдём к себе, Томми, – позвал он, погладив кольцо на пальце любимого.
– Пойдем. Я помню, как однажды снег выпал в Шанхае посреди весны. Цвели персиковые деревья и это было очень красиво, – сказал Том, прежде чем последовать за ним в спальню.
– Прошлой зимой снега почти не было, – припомнил Энди. – И то Рождество было самым тоскливым. Почему-то даже хуже, чем все, что были в тюрьме.
– Каждый день без тебя был тоскливым, – Том переплел их пальцы и улыбнулся. – Но больше этого не повторится.
20.
Устроить встречу с господином Ли удалось только в начале января. И, стоило отдать ему должное, хотя для его нации Новый год ещё не наступил, он пришёл с подарками для всех. За обедом он не мог не оценить старания Линг, которая приготовила несколько национальных блюд.
И хотя, по большому счету, ни о чем сверхъестественном Энди просить его не собирался, он был рад, что глава американской Триады в благодушном расположении.
Они втроём перебрались в кабинет, где Том и озвучил свои переживания и, собственно, просьбу.
– Господин Ли, я уверен, полковник Фэй уже неоднократно отдал свой долг родине. Он получил ранение и контузию еще во время Мукденского инцидента и сейчас от его присутствия в армии проку немного. Но его дети остались совсем одни. Я прошу вас оказать содействие и вытащить полковника из Шанхая, – сказал Том, попутно разливая один из своих лучших чаев.
– А что с их матерью? – не мог не спросить Ли, с благодарностью принимая чашку с чаем.
Его глаза отдыхали на восточных мотивах, которыми Том украсил кабинет.
– Она умерла несколько лет назад. Если погибнет их отец, они останутся полными сиротами. И более того, оторванными от их страны, культуры и наследия. Моих познаний не хватит, чтобы в полной мере компенсировать им это, – добавил Том.
Но Ли не мог не оценить саму готовность Тома помочь совершенно чужим для себя детям. Чтобы найти полковника, он попросил предоставить ему всю имеющуюся информацию.
– Могу я попросить вас об ответной услуге? – заверив, что сделает абсолютно все возможное, господин Ли сменил тему. – Слава о ваших чайных церемониях достигла меня. Могу я просить вас быть хозяином вечера в моем доме, когда мы будем отмечать Новый год по китайскому календарю?
Том тут же кивнул. Это была минимальная плата за такое поручение.
– Для меня будет честью выступить для вас и ваших гостей, – сказал он.
– Благодарю! – господин Ли склонил голову и повернулся к Энди. – Консильери Рапаче, разумеется, вы тоже приглашены. Я сообщу вам дату и время.
– Спасибо, господин Ли, – улыбнулся Энди, и их разговор перетек в другое русло.
Гость, как было принято, восторгался чаем, и посудой, и мастерством Тома.
– Не поймите неправильно, но даже мои соотечественники тратят годы на совершенствование этого искусства. А у вас врожденный талант.
– Не думаю, – смущенный похвалой Том, польщено склонил голову. – Просто у меня был стимул постичь это искусство как можно лучше, чтобы меня заметили на фоне ваших соотечественников.
– В Шанхае всегда любили иностранцев, вас бы заметили только из-за этого. Или из-за цвета ваших волос, – не удержался он от комплимента.
– Господин Ли, вы же знаете, что нас с Томом связывают не только дружеские отношения? – на всякий случай уточнил Энди, прищурившись.
– Разумеется. Иногда комплимент это просто комплимент, – улыбнулся ему господин Ли. – К тому же, я предпочитаю женщин.
– Вы меня успокоили, – признался Энди, взяв Тома за руку, и поцеловал кончики пальцев. – Надеюсь, наши отношения для вас не проблема? – решил уточнить он.
Господин Ли с улыбкой покачал головой. Он был выше всего этого и не лез в чужие отношения.
– Должен признаться, я давно не наслаждался чайной церемонией. Буду рад помочь, если вы решите открыть в Нью-Йорке чайный дом.
– Оу… мне подобное не приходило в голову, – честно признался Том. – Думаете, он будет иметь популярность?
– Уверен. Сначала среди наших, а потом и американцы подтянутся, они падки на все новое и экзотическое, – кивнул господин Ли.
– Мне это было бы очень интересно, – не мог не признать Том, переглянувшись с Энди.
– Я поищу помещения, поездим вместе, посмотрим, – предложил тот, улыбнувшись. Он был бы рад помочь Тому организовать свое дело.
– Вот как это назвать, мы просто пьем чай, но уже обсуждаем потенциальный бизнес, – засмеялся Том.
– Это очень приятная тема. И организовывать такой бизнес одно удовольствие, – отметил господин Ли.