Читаем Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 полностью

– Убраться отсюда должны вы! Нам плевать, кому служит рыжая подстилка и итальянский пёс! – выплюнул азиат, а другой сделал стремительный выпад в сторону Энди, но тот был готов и, отшатнувшись, ударил по атакующей руке краем кастета.

– Похоже, время переговоров прошло, – отметил Том и увернулся от следующего нападавшего. Заварушка развилась стремительно, и Тому пришлось обороняться. Он, конечно, умел драться, а последние годы научился пластике китайских движений, но до того же полковника с его навыками ему было далеко. Веер в руке раскрылся словно сам собой, и в пару резких взмахов он нанес своему оппоненту несколько глубоких ран.

Для полковника Фэя участвовать в этой разборке было делом чести по многим причинам. Он не пытался уйти от боя, воскрешая все освоенные в юности навыки восточных единоборств.

Энди дрался грязно, отхлестывая в стороны зубы и кровь нападающих, следя только за тем, чтобы отвлекать внимание от Тома. Ту же цель преследовал Вонг.

И все же их было трое, а незваных гостей четверо. Но Том держался молодцом, не только не подставляясь, но еще и успевая внести свою лепту.

– Черта с два я вам отдам мой чайный дом, – в какой-то момент в нем проснулась злость и чисто ирландская безбашенность. Он уже не был тем худосочным мальчишкой, который едва мог постоять за себя. Сейчас он дрался за своих близких, за свое дело и свою гордость.

– Ирландские собаки умеют кусаться, – прорычал он, следующим замахом веера перерезая нападавшему горло.

И именно в тот момент, когда силы уравнялись, в чайный дом ворвались люди Джея Ли. И то ли Китти расписала все слишком трагично, то ли он просто перестраховался, но Энди показалось, что их было не меньше пятнадцати. Поэтому завершилось все очень быстро.

– Этого не убивайте! – успел выкрикнуть Энди, указав на того, кто огрызался больше всех – в конце концов, нужно было выяснить, кто они, кто их прислал, и есть ли риск повторения подобного инцидента.

Все остановились, как по сигналу. Том ощутил, что дышит, как загнанная лошадь и понял, что, если бы Ли опоздал, возможно, перевес сил был бы не на их стороне.

– Это какие-то националисты, Ли, – только успел сказать он, глядя на окровавленный веер в руке.

– Мы все выясним! – убедившись, что нападавшие обезврежены, Ли оказался рядом с ними. – Это больше не ваша проблема, и никогда ею не будет!

Он был заметно бледен и столь же заметно разъярен.

– Вы сильно пострадали? С минуты на минуту здесь будет мой врач, – пообещал он.

А Китти, наконец, смогла прорваться внутрь и первым кинулась к Вонгу.

– Я в порядке, – ответил Том и подошел к Энди, которому, конечно, досталось, но вроде бы он был цел. Он прижался лбом к плечу Адриано и перевел дыхание.

– Я, кажется, человека убил, – тихо сказал он, все не выпуская из рук свое оружие.

– Нет, Томми, ты убил не человека! – жёстко ответил Энди, крепче прижав любимого к себе. – Это тварь, выродок.

Он видел, что у полковника из самого видимого рассечена бровь, у него самого разбита губа, и порез на шее, который чудом не стал фатальным. Кажется, Тому удалось обойтись без травм на лице.

– Как ты, любовь моя? – спросил Энди. – Куда тебя ранили?

– Вроде пара синяков, – ответил Том, осмотрев себя и прислушавшись к ощущениям. – Просто немного не ожидал, что дело закончится кровавой разборкой. Хорошо, что Китти успела сообщить вовремя.

– Не успела вовремя, – эмоциональная Китти, всхлипывая, пыталась стереть шелковым платком кровь с лица своего возлюбленного.

– Почему не успела? – удивился Том. Полковник уверял ее, что он в полном порядке, и что ему доставалось похуже.

– Потому что вас успели ранить, – всхлипнула она и замерла, позволив Вонгу прижать к груди её маленькие кулачки.

Дверь снова открылась, и в помещение, из которого двоих бандитов уже вытащили, вошёл мужчина с чемоданчиком врача.

– Кому требуется срочная помощь? – спросил он, оценив, что пострадавших трое.

– Осмотрите Тома, – в один голос попросили Энди и Вонг, поскольку было не понятно, что с его травмами, насколько сильно его зацепили.

– Похоже, меня единогласно признали худшим бойцом, – ответил Том, сдаваясь на милость доктора. – Кажется ничего страшного, только ушибы.

– Просто о тебе мы больше всего переживаем, нам с Вонгом все это явно привычнее, – Энди переглянулся с полковником и утер кровь с губы.

Врач попросил Тома раздеться до белья, чтобы целиком осмотреть его. Том разделся и стало ясно, что он на адреналине пропустил легкое ножевое ранение – лезвие задело кожу на боку, но крови было прилично.

– Боже, Том, как это можно не заметить? – возмутилась Китти, бледнея.

– Не до того было, – Том ей ободряюще улыбнулся. – Ты же знаешь, со мной и хуже бывало.

Из-за этих слов по лицу Энди пробежала судорога – сколько бы лет не прошло, он все равно будет помнить Тома, избитого и окровавленного на сцене театра.

Том заметил выражение его лица и ощутил себя скотиной.

– Прости, Энди, – сказал он. – Я, правда, в порядке.

Врач тем временем обработал его рану и заклеил ее.

– Порез ровный, думаю, обойдемся без швов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ревущие 20-е

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы