Читаем Айс (ЛП) полностью

— Скоро прибудем, — Айс указывает на цепь островов.

Вдали возвышаются пять холмов зелёного и коричневого цвета.

Во время полета мы почти не разговаривали, лишь держались за руки. Нам этого было достаточно. В моей голове слишком много всего, и всё же она пуста. Поэтому я решила позволить всему идти своим чередом. Сходить с ума всё равно не выход. От одной мысли об Эндрю и других у меня начинает колотиться сердце и сводит желудок. Я могу только надеяться, что они справятся с беспорядками и перетянут большинство людей на нашу сторону.

Айс ведёт шаттл по краю островов и указывает на самый дальний из них:

— Это Нью-Ворлд Сити.

Я восхищаюсь пышной растительностью, мне даже кажется, что на одном из островов я вижу вулкан и…

— Плантации!

Айс тоже замечает людей, которые собирают сахарный тростник на огромных полях.

— Среди них есть лучники!

— Почти как у нас, — бормочу я, и моё сердце сжимается.

Несмотря на это, я не могу оторвать глаз от пышной растительности. Я впервые вижу столько зелени. Какой захватывающий пейзаж.

Мы летим над водопадами, горами и ныряем под полосу дождя. Большие капли падают на стекло, и я увлечённо наблюдаю, как они по нему стекают.

Внезапно появившееся солнце заставляет воду сверкать, показывается самый дальний остров: выступающие из океана горы — определённо более тысячи метров высотой, зубчатые скалы и джунгли. А посреди острова, в огромной долине, лежит вытянутый купол, похожий на толстую личинку.

— Вот значит какой Нью-Ворлд Сити снаружи, — говорю я больше себе, чем Айсу. — Если бы только люди знали, как здесь красиво…

Айс стучит по дисплею и фыркает:

— Никакого превышения радиации, ни капли. Я бы сказал, война никогда не доходила до этих островов.

— Возможно, они не получили много радиоактивного излучения, потому что оно просто разлетелось по свету.

Айс благополучно приземляет шаттл на краю обрыва на каменном плато, примерно в полукилометре от купола. Между нами и куполом джунгли, поэтому я больше не могу видеть город. Айс снова стучит по дисплею:

— Отлично — вокруг никого, по крайней мере, никого из людей.

— Ты всё это видишь на бортовом компьютере?

Он кивает:

— У него множество скрытых функций. Марк их откопал. Поразительно, что может сделать доктор.

Айс лихорадочно роется в карманах брюк и наконец достаёт беруши и какие-то технические мелочи.

— Оставайся в шаттле. Я буду на связи.

Мне хочется возразить, но Айс прав. Без меня он пойдёт быстрее, и ему не нужно будет заботиться о третьем человеке.

Айс протягивает мне одну затычку для ушей, а другую вставляет мне в ухо. Затем он прикрепляет к моему воротнику небольшой микрофон.

— Теперь ты в эфире.

Когда он собирается открыть дверь, я хватаю его за футболку.

— Айс. — Я смотрю ему в глаза, моё сердце так быстро бьётся. — Береги себя.

Боже, что я буду делать, если снова потеряю его.

Он наклоняется ко мне и гладит меня по щеке большим пальцем.

— Я пережил свою казнь. Хуже быть не может. — Его улыбка не достигает глаз.

Я люблю этого крутого парня всем своим существом. Он снова рискует своей жизнью. Ради меня и моей семьи. Он не может оказать мне бóльшую услугу, и всё же меня раздирают противоречивые чувства: я хочу, чтобы он пошёл туда, и не хочу. На этот раз я могу потерять его навсегда, а также маму и Мелиссу. На карту поставлено всё.

Я требую от него поцелуй, обвивая руками шею и отчаянно прижимаясь губами ко рту. Айс притягивает меня к себе и поднимает. Его поцелуй необычайно нежный и слишком сдержанный.

Айс мягко говорит:

— Так быстро ты от меня не избавишься, детка.

Проведя пальцами по моим волосам, он опускает меня на пол и открывает дверь.

Я поспешно вставляю в ухо второй наушник, с улицы в меня ударяет тёплый, влажный воздух. Дышать становится тяжелее, ко мне приливает тысяча новых запахов — насыщенных и сладких.

Перед нами вырастает зелёная стена из кустов и деревьев; есть только узкая тропинка, которая ведёт через джунгли, как туннель, окружённый чащей. Кажется, что в нём прячутся тысячи птиц, потому что я слышу едва ли не оглушительные трели и щебетание.

— Что это за тропа? Не похоже, чтобы её часто использовали.

Айс спускается по лестнице.

— Этой тропой пользуются только один раз в год, поэтому я её и выбрал.

Я иду следом к передней части шаттла, и Айс тянет меня за руку к краю обрыва. Обрыв спускается на сотни метров, о скалы грохочут волны. Я слушаю прибой и вдыхаю солёный воздух.

Айс указывает на очень узкую тропинку, спускающуюся со скал:

— По ней мальчики должны пройти с шестами до пещеры.

— Ритуал приёма, — шепчу я.

Он кивает.

— А теперь запрись в шаттле. Я надеюсь вернуться через двадцать минут. Если что-то пойдёт не так, тебе придётся лететь обратно одной.

Я сглатываю.

— Ничего не пойдет не так. Кроме того, я понятия не имею, как управлять шаттлом!

— Обратный путь в Уайт-Сити всё ещё запрограммирован, тебе нужно только переключиться на автопилот.

Айс объясняет, как это сделать, но я не слушаю. Кровь слишком громко стучит в моей голове.

Перейти на страницу:

Похожие книги