Читаем Академия Блонвур полностью

— Нет, Арр. С тем парнем на постоялом дворе всё обстояло точно так же. Я сейчас как раз вспоминал, что чувствовал при его обследовании, и могу тебе гарантировать — случаи абсолютно идентичны.

— Значит, наш мир… в большой беде, — отрешённо констатировал один из старейшин.

— А в ещё большей беде вы, эльфы! — напомнил вампир об уже дважды поднимавшейся ранее теме. — Если вы так и будете сидеть тут сиднями, вас попросту перебьют, как мух.

— Лонгаронель, не думай, пожалуйста, что мы настолько беспечны, чтобы никак не отреагировать на предупреждение о грозящей нам опасности. Гонцы разосланы во все наши кланы. Уверен, Общий совет соберётся уже в ближайшее время. Тогда и будем решать, что делать.

— Хотите ещё один бесплатный совет? Постарайтесь найти общий язык с троллями. Да-да, именно с троллями, — повторил вампир, увидев шок на лицах эльфов. — Я понимаю, что горы для вас, мягко выражаясь, непривычны. Но тролли успешно отражают там атаки уже несколько столетий. А если вы объединитесь — шансы на успех возрастут в разы.

— Тролли больше ни с кем не имеют дел, — возразил старейшина.

— Это они с Шанцем больше дел не имеют. Однако уверен, тролли не такие идиоты, чтобы не понимать простой истины — окончательно разделавшись с эльфами, люди, рано или поздно, но примутся за них. И уже более чем всерьёз! Им нужен союз с вами — ничуть не меньше, чем вам самим. Вы помните тех двух троллей, что привели сюда освобождённых нами рабынь? Девушки рассказали, что в пути у них с провожатыми сложились вполне благожелательные отношения. Так что тролли тоже разумный адекватный народ.

— Мы подумаем, — пообещал эльф. — А сейчас нужно… отпустить Долэру, — напомнил он вампиру о принятой им на себя обязанности. — Как я понимаю, её кровь тебе ни к чему. Возьми мой кинжал.

— Не надо, — отказался Лонгаронель. — Кинжал у меня и собственный имеется. Только Роарн, полагаю, хотел, чтобы Долэру не пришлось испытать боль перед смертью.

— Да, — тихо подтвердил Роарн. — Но я не вправе заставлять тебя пить кровь, которая…

— А я и не стану её пить, — он пристально посмотрел на Долэру, только это не был обычный взгляд.

Роарну на мгновение показалось, что он увидел в нём саму смерть.

Впрочем, это было недалеко от истины. Девушка вдруг обмякла и повалилась на пол. Роарн инстинктивно подхватил возлюбленную, но она была уже мертва. Эльф опустился на колени вместе с телом девушки, обнял её и зарыдал.

[1] Один вир равен примерно ста метрам.

Глава 11

Эльта

Лимерана,

Всю дорогу Джейлис безуспешно гадала, кто же такие её провожатые. По лицам явно не простолюдины. Г орделивая осанка тоже свидетельствовала об их благородном происхождении. Если бы не отсутствие крыльев, герцогиня вообще решила бы, что это вампиры. В голову даже приходили мысли: а вдруг крылья есть, например, только у высших вампиров? Однако клыков у своих спутников тоже не обнаружила, сколько ни старалась. Говорили они, к сожалению, мало, но на постоялых дворах принимали пищу вместе с ней.

Правда, Джейлис так не терпелось побыстрее решить все вопросы с герцогом, что в последнюю ночь они вовсе не стали нигде останавливаться. Тем более что охранники и не сочли ночное путешествие опасным.

Проводили её до самых ворот Эльты. Оттуда Джейлис отправилась одна.

Предстоящий разговор с мужем она продумала уже раз пятьсот. И столько же раз поговорила про себя в лицах. Однако чем дальше, тем менее вероятным ей казался успех. А потому теперь домой она совершенно не торопилась. Прежде ей просто необходимо набраться уверенности.

Джейлис придержала поводья, и Весна в недоумении остановилась посреди улицы — идти ещё медленней было уже просто невозможно. Однако хозяйка, погрузившись в раздумья, похоже, вовсе не замечала, что лошадь больше никуда не движется. Постояв пару минут, кобыла взяла инициативу на себя и снова поплелась шагом.

Несмотря на довольно ранний час улицы Эльты были полны народу. Весна умело лавировала между спешащими по своим делам людьми, стараясь никого не задеть. Впереди зеленщица, держа на бедре корзину свежего товара, остановилась поболтать со своей знакомой. Заметив это, Весна справедливо рассудила, что лёгкий завтрак ей бы не помешал. Остановилась, поравнявшись с торговкой, и без зазрений совести запустила морду в корзину с ароматной зеленью.

— Да что ж ты, окаянная, делаешь-то! — на всю улицу завопила торговка, в единый миг исполнившись праведного гнева. — А ну брысь! — зеленщица оттолкнула морду лошади подальше от корзины.

Весна обиженно фыркнула.

— Извините, — произнесла наконец очнувшаяся Джейлис — от таких воплей и мёртвый бы пришёл в себя.

— Из-ви-ни-те! — передразнила её торговка. — И думает, будто этого хватит! — прокомментировала она, повернувшись к своей товарке. — Извинениями, дэа, сыта не будешь! — это адресовалось уже Джейлис. — А ваша тварь мне весь товар загубила!

Герцогиня вознамерилась было поставить хабалку на место, но потом осознала, что у неё нет ни малейшего желания тратить на скандалистку ни слова, ни время, и просто бросила той монету, с лихвой окупавшую все понесённые убытки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Враг мой. Академия Блонвур

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы