Читаем Академия Дальстад. Королева боевого факультета полностью

Я сделала шаг, затем ещё один и ещё два, медленно продвигаясь к воротам Академии Дальстад. Зонт в моих руках ходил ходуном, меня слегка мотало по сторонам, сзади слышались смешки адептов, увлечённо наблюдающих за бесплатным зрелищем под названием “Эрика Корра против непогоды”. Но я была готова стерпеть и это, лишь бы насквозь не промокнуть.

“Осталось немножко, Эри, потерпи”, - думала я, неумолимо сокращая расстояние до массивных ворот из красного дерева. — “Продержись ещё пять минут, лавка артефактора прямо через дорогу”.

Мощный поток влажного ледяного воздуха налетел на меня из ниоткуда. Зонт резко дёрнулся сначала вправо, затем влево, отчего шнурок болезненно сдавил запястье. Я решила освободить руку и неосторожно наклонила зонт вправо, чем и воспользовался коварный ветер. Словно предчувствуя жаркое зрелище в разгар непогоды, он ворвался вглубь купола и с силой подбросил его вверх. Рука, на которую я намотала шнурок зонта, чуть не вылетела из плеча. Должно быть, я представляла собой весьма занятное зрелище: ветер пытается подкинуть зонт вместе со мной вверх, а я в отчаянии тяну его обратно.

Неравная битва с непогодой выматывала похлеще занятий у Альсара. Чувствуя, как иссякают мои силы, я была готова расплакаться и сдаться, пока не услышала громкий смех за моей спиной. Обернувшись, я увидела парившего в метре над землёй боевика-декана.

Аллен выглядел довольным: казалось, ветер и дождь были ему нипочём. Одетый в тонкую безрукавку и свободные брюки он наслаждался непогодой. Его губы застыли в надменной усмешке, коса за спиной шевелилась сама по себе, словно живая, а серо-зелёные глаза горели живым интересом.

— Доброго утра, господин декан, — выпалила я, стараясь удержать зонт, — Хорошая погода, не правда ли?

— Моя любимая, — ухмыльнулся Альсар. — А ты куда-то торопишься?

— К воротам, — отплёвываясь от попавших мне в рот капель дождя, ответила я. Похоже, кроме плаща мне понадобится артефакт, способный быстро высушить намокшую одежду.

— А, тут недалеко, — хитро прищурился декан, — так уж и быть, подброшу. Нет сил смотреть, как ты проигрываешь битву моей стихии.

— Спасибо, но я как-нибудь сама, — проворчала я, успешно подтянув к себе рукоятку зонта, и сняла шнурок с запястья, на котором остались глубокие красные полосы.

— О, я настаиваю, — ухмылка боевика трансформировалась в ехидную гримасу.

Я не успела возразить, как в следующее мгновение меня сбил с ног мощный поток сухого и тёплого воздуха. Ветер поднял меня над широкой дорогой, вымощенной светлым камнем, и с силой швырнул в сторону ворот. В ужасе я зажмурилась, ожидая жесткого столкновения с многолетней крепкой древесиной, но внезапно поток воздуха развеялся, и я упала на каменные плиты.

“Скотина”, - подумала я, со стоном поднимаясь на ноги. Не выдержала, обернулась: Альсар смотрел мне вслед, помахивая сложенным зонтом. “Его стихия, как же. Впрочем, неудивительно: ужасная погода под стать противному декану”

Решив не обращать внимания на дождь и ветер, которые, к слову, за воротами были ощутимо слабее, я добралась до лавки с артефактами. Учтивый продавец напоил меня горячим чаем, чтобы я не простудилась, продал мне нужный плащ, подобрал недорогой, но качественный артефакт, который за минуту высушил на мне одежду. В качестве небольшого подарка он дал мне пробный вариант артефакта-подогрева, заряда которого хватало на два часа.

— Вижу, вы из южных широт, госпожа, — широко улыбнулся продавец, глядя, как я надеваю на себя плащ, активирую “пробник” и кладу его в нагрудный карман. — Берегите здоровье. Если вы надумаете купить себе полный артефакт, сделаю вам неплохую скидку. Таким экзотическим пташкам, как вы, тяжело приходится зимой в Дальстаде.

Я поблагодарила продавца и покинула лавку. К моей радости, ветер окончательно стих, дождь едва капал, а “пробник” приятно согревал тело. Улица постепенно оживала: на тротуаре появились пешеходы, из приоткрытых ворот академии выходили адепты, по дороге неслись экипажи. Я остановилась на краю тротуара, чтобы перейти дорогу, как вдруг из ворот вышла сияющая Агна под руку с каким-то парнем, чьё лицо было скрыто капюшоном.

Я застыла на месте, а пара не обратила на меня никакого внимания. Тот самый Первый, как я его называла, уверенно вёл за собой девушку по тротуару, лавируя между пешеходами. Натянув на лоб капюшон, я направилась за ними следом, держась на расстоянии.

Мужчина вёл Агну вглубь торговых кварталов, а девушка даже не сопротивлялась, покорно шла рядом, стараясь не отставать. Вдруг за моей спиной послышался женский крик и следом отборная ругань. Я обернулась и увидела женщину, которая стояла на пороге книжной лавки. В руках она держала порванный бумажный пакет, а в луже лежали три тонкие книги. Покачав головой, я вернулась к прерванному на секунду занятию и с ужасом обнаружила, что Агна и Первый куда-то пропали.

“Неужели упустила?” — подумала я и устремилась вперёд, заглядывая в каждый магазин, проверяя каждый угол, обследуя каждую подворотню, но тщетно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
В тылу врага
В тылу врага

Повесть посвящена последнему периоду Великой Отечественной войны, когда Советская Армия освобождала польскую землю.В центре повествования — образ Генрика Мерецкого. Молодой поляк-антифашист с первых дней войны храбро сражался против оккупантов в рядах партизанских отрядов, а затем стал советским воином — разведчиком. Возглавляемая им группа была заброшена в тыл врага, где успешно выполняло задания командования 3-го Белорусского фронта.На фоне описываемых событий автор убедительно показывает, как в годы войны с гитлеровскими захватчиками рождалось и крепло братство по оружию советского и польского народов.Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Александр Омельянович , Александр Омильянович , Марк Моисеевич Эгарт , Павел Васильевич Гусев , Павел Николаевич Асс , Прасковья Герасимовна Дидык

Фантастика / Приключения / Проза / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Военная проза / Прочая документальная литература / Документальное / Проза для детей