Читаем Академия Форхиллз полностью

Пока мы ползли по подъездной дорожке, я успела нафантазировать себе кучу сюжетов, как из ворот выбежит мегапозитивная блондинка с розовыми и синими кончиками волос представится моей соседкой, и мы вприпрыжку побежим смотреть нашу комнату. Директором Форхиллз непременно будет лысый мужчина на инвалидном кресле, а еще я попаду в немилость какого-нибудь профессора зельеварения с сальными черными патлами и крючковатым носом.

Но ничего из этого не случилось. Моя новая подружка не встречала у входа, и даже мрачный профессор не прогуливался в тени деревьев. Металлические ворота лениво разъехались в сторону, пропуская нас.

– Магия? – спросила я Джейсона.

– Ага, – ответил он и показал мне брелок с кнопкой, и я в очередной раз почувствовала себя идиоткой.

Школа и без того показалась мне жуткой и неприветливой, как вдруг по стеклу забарабанили крупные капли дождя. Не такая уж и редкость для Луизианы. Через секунду ливануло так, что на метр от машины ничего не было видно.

– Сидите в машине, госпожа Рид, – распорядился Джейсон.

Да я и без его указаний выходить не собиралась, меня в ближайшее болото смоет.

Водитель хлопнул дверью, а затем начал разгружать багажник. Подхватил мои сумки с чемоданами за один раз и понес их к главному входу. Через минуту он вернулся с зонтом и любезно открыл пассажирскую дверь.

– Прошу.

С неохотой ступила на мокрую дорожку и быстро спряталась под зонт.

С каждым шагом здание школы передо мной, становилось все выше и выше. Оно нависало, давило, поглощало, превращая меня в крохотную песчинку. В какой-то момент мне вдруг стало тяжело дышать, и дело было вовсе не в Луизианской духоте. Я обхватила себя за плечи и ощутила, что хочу кричать, но воздуха нет даже на писк.

– Это скоро пройдет, – Джейсон подхватил меня за руку, как раз в тот момент, когда ноги начали подкашиваться.

– Что это? – спросила одними губами.

– Защита школы. Колдовать здесь нельзя. Я же говорил.

– Какой-то неправильный Хогвартс, – процедила я.

Шутка не помогла избавиться от неприятного ощущения, меня прошибал озноб, и с каждым мигом сердце билось все быстрее и быстрее, словно в агонии. Ощущение неотвратимой смерти стало таким близким и реальным, что на лбу выступил липкий пот.

– Первый раз всегда пугает. Многие падают в обморок на пороге Форхиллз, вы ещё держитесь молодцом, госпожа Рид. Не хуже, чем ваша сестра.

Мысль о Вианор вдруг предала меня сил, и паника отступила, а когда мы с Джейсоном шагнули в прохладный вестибюль, меня окончательно отпустило. Засмотрелась на дорожки ковров, которые словно языки лягушек хищно тянулись по полу. В голове промелькнула глупая мысль, что лучше на них не наступать, а то точно кто-нибудь сожрет.

Подняла взгляд на убегающую вверх лестницу, и вспышка за окном подсветила бледную женскую руку, которая змеей ползла по перилам. Чем медленнее спускалась ее хозяйка, тем тревожнее мне становилось. Казалось, что незнакомка специально оттягивает момент нашей встречи. Мерные постукивания каблуков по ступеням, отдаленные раскаты грома, потоки воды, вырывающиеся из водосточных труб, нервное биение моего сердца. Такое ощущение, что какой-то голливудский композитор внезапно решил написать тревожный саундтрек к моей жизни. Самое время.

Сглотнула, когда высокая женщина в кремовом брючном костюме вышла к нам навстречу. Если бы у моей бабушки была родная сестра, то примерно так она и выглядела бы: тонкая длинная шея, которую подчеркивала строгая прическа. Темные волосы с серебряными нитями благородной седины убраны на затылке в идеальную ракушку, из которой не выбивалось ни единой пряди. Едва заметные лучики морщинок в уголках пронзительно голубых глаз. Нюдовая помада на идеальных губах.

Когда наши взгляды встретились, по лицу женщины пробежала легкая тень замешательства. Примерно так в первые дни на меня смотрели слуги в поместье Теймроуз. Смотрели на меня, но продолжали видеть сестру.

– Джейсон, ты можешь ехать. Боюсь, если ты задержишься еще хоть на минуту, то дорогу полностью размоет, – равнодушно бросила незнакомка, и она совсем не выглядела как человек, который чего-то боится.

Я же начала истерично икать, осознав, что обратилась она к моему водителю. Джейсон? Его на самом деле так зовут.

– Я только занесу вещи Вивьен, госпожа Торнхарт.

За окном снова шарахнуло, а мне показалось, что это прямо в меня сейчас молния ударила. Что?! Это родственница психопата Шонни? У меня в груди стало тесно, словно незнакомка начала применять на фамильный дар и пытаться занять мое тело.

– Все в порядке, Джейсон. Мы справимся сами. Поторопитесь.

Обернулась и состроила бабулиному водителю умоляющую гримасу. Не хочу я оставаться один на один с госпожой Торнхарт. Но Джейсон на меня даже не посмотрел, лишь кивнул на прощание и нырнул в непогоду. Пушку тоже с собой прихватил.

Я нервно сжала в кармане браслет Ви и молилась, чтобы он все еще работал.

– Поразительное сходство, – после затянувшегося молчания выдохнула госпожа Торнхарт. – Хотя взгляд другой.

– Какой? – быстро спросила я.

– Сулящий много проблем.

Перейти на страницу:

Похожие книги