Читаем Академия исчезающих факультетов и другие ледяные неприятности полностью

Я вспомнил о любимой кошке своей матушки, которая именно так и делала – кошка, разумеется, а не мать, – и поморщился.

– Да ни с чего. А теперь помолчи и не сбивай меня с мысли, а то буду три часа возиться.

В зале сразу стало так тихо, что можно было услышать, как в углу паучок заново ткет сметенную Эллой паутину. Я лишь головой покачал и тут же выбросил ушлого кота из мыслей. Пора сосредоточиться на вещах поважнее.

В следующий раз я очнулся, когда куранты били полночь. Бом, бом, бом… Я поморщился и оглянулся. Ну естественно, котяра все еще здесь. Даже позу так и не сменил.

Внезапно для себя я пожалел, что он – это не Эвенвуд. Когда тебя ждет красивая девушка, гораздо приятнее, чем когда с тебя глаз не сводит здоровый мужик, пусть он хоть триста раз герой какой-то там войны.

– Готово? – сразу спросил Ян.

– Готово, – неохотно отозвался я. – Хайк не дает «рецепта» изготовления часов времени, но предупреждает об их опасности.

– То, о чем я вам и говорил, – кивнул оборотень. – Это он предостерег Исара, а тот отправил меня за часами, пока никто другой не спер часы у Адельграса. И он был демонически прав – меня чуть не опередили.

– Ага, – я рассеянно мотнул головой. Время было позднее, а побегать пришлось немало. – В общем, нам благоволит и дева-спасительница, и Единый, и все святые, вместе взятые, потому что стекло для разбитых нами часов создавал не Адельграс – он за этим обратился к Хайку. Тот разработал особый алхимический состав, которым обработал стекло. Благодаря этому часы и действовали, как нужно.

– То есть нам нужны новые часы из такого же стекла, и тогда мы сможем переместиться обратно, – подхватил Ян. – И где мы его найдем?

Я откинулся на спинку кресла и уставился в потолок.

Отличный вопрос – где найти то, что ныне запрещено. Если я всё правильно перевел, то и в нашем времени пришлось бы попотеть, чтобы изготовить такое стекло. Сейчас, наверное, подходящее оборудование можно было бы найти в академии…

– Иди спать, Ян, – посоветовал я, вставая из-за стола и убирая письменные принадлежности.

– С чего бы это? – взвился он. – Мы же уже близки к разгадке!

– Ни демона мы не близки. Нам понадобится кто-то свой в академии. Раньше там, в лаборатории, было всё необходимое. Но Анна сказала, что помещения замурованы, и неизвестно, осталось ли там хоть что-нибудь. В этом времени я знаю всего одного человека, который мог бы на законных основаниях туда пробраться и проверить, на месте ли оборудование. Причем она спит, и будить я ее не собираюсь…

– Но ведь время…

– …а если ты рискнешь поднять Лилиан с кровати, – перебил я, – то познакомишься не только с артефактами-вспышками, коих у меня припасено еще несколько штук, а еще и с моим кулаком. Уяснил?

Произошло чудо. С языка оборотня явно рвались и оскорбления, и попытки уговорить меня, что надо сделать всё сию секунду, однако он захлопнул рот. Только глаза злющие прищурил.

Я вздохнул и объяснил:

– Раз никто из нас в академии больше не работает, только Стивен Бэннон, жених Лилиан, может дать доступ к лаборатории. В этом времени Стив для нее фактически чужой человек, неизвестно, к чему такой разговор вообще может привести, и я в любом случае не дам хрупкой девушке надрываться прямо сейчас из-за того, что случилось двести лет назад. И неважно, что для нас это было пару часов назад. Мы должны отдохнуть – все трое, и ты в том числе. Это не наше, незнакомое время. Вокруг враги. Совершим ошибки – отправимся туда же, где в данный момент и герцогиня, и ее муж, и Хайк, и все остальные.

– В могилу, я понял, – кивнул Ян, все еще недобро на меня поглядывая. – Уболтал, ягги ты языкастый.

– Всего лишь самый молодой декан несуществующего факультета, – пробормотал я.

Хотя чем это теперь лучше мифического лесного духа?

– Спокойной ночи, – пожелал я, направляясь к своей спальне. – Выспись. Завтра нам всем пригодятся свежие силы.

– Тебе того же, – кажется, совсем примиренным тоном ответил он.

Но заметки Хайка и свой перевод я все-таки забрал с собой.

Мало ли что.

Глава 9.1. Лилиан

Перевернувшись на бок, я ойкнула – совсем забыла о своей забинтованной руке. А потом перед внутренним взором вспыхнуло яркое воспоминание моего двойного падения на льду: сначала в одиночестве на бегу, потом – прямо под ноги Стивену после взрыва.

Кажется, именно Стив снился мне этой ночью. И почему-то гонялся за мной не так, как обычно назойливый юноша преследует желанную девушку, а как будто убить меня хотел. И чего только прицепился?! Я вздохнула, вспомнив остальные происшествия, что успели выпасть на мою судьбу за этот несчастный день.

Стив здесь меньшее из зол. Самое плохое, что я почему-то согласилась стать его невестой, и теперь мне возможно придется с этим столкнуться. Или… есть вариант получше! Буду сидеть тут, пока наш драгоценный Дейман Грант не изобретет способ вернуть всё, как было. Меня – в аспирантки кафедры артефакторики, нашего опасного грабителя Яна – в его прошлое… Сам декан может развлекаться как хочет. Даже не думала, что у него такая страсть к изучению дальних земель и к странствиям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Маравийского герцогства

Похожие книги