Читаем Академия исчезающих факультетов и другие ледяные неприятности полностью

– Достопочтенный господин Хайк имеет в виду, что мы рискуем прыгнуть не в то время, куда хотим, если кто-то из нас будет думать о другой эпохе, – пояснил я. – У часов есть нечто вроде ментальной сети, которой они ловят наши мысли. И эта сеть слишком широка, поэтому в нее может попасть любая мысль. Подозреваю, первый раз мы с Лилиан переместились сюда потому, что я взглянул на портрет герцогини, сделанный в этом самом году. Когда нечаянно прихватили с собой Яна – мы с Лилиан мечтали только о том, как бы поскорее вернуться домой. Не понимаю, правда, как мы оказались едва не раздавлены динозавром…

Ян нервно засмеялся.

– Извините. У меня проскочила мысль, что, не дай Единый, мы попадем к этим вашим гигантским ящерам.

Все мы трое мрачно глянули на него.

– Как хорошо, что в следующий раз ты с нами никуда не отправишься, – буркнула Лилиан.

– Приятно поговорить с умным человеком, – с уважением протянул Хайк, глядя на меня. – Жаль, что вы не хотите остаться в Гернборге. В этом веке, я имею в виду. Были бы у меня такие помощники, мы бы уже горы свернули, а Иинай вообще с землей сровняли.

– Кхм! – сердито бросила на нас взгляд Айла.

Эвенвуд заерзала на стуле. Я предостерегающе положил ладонь ей на плечо, и она сразу успокоилась.

Увы, я прекрасно понимал, что она чувствует. Золотой век артефакторики, величайшие ее достижения. А главное – нам здесь рады. И ради чего мы это бросим?..

Я слишком хорошо знал ответ. Ради нашего же будущего и судьбы всей Маравии.

– Вы и без нас справитесь, – пообещал я и кивнул на Яна. – У вас есть свои герои. Лучше скажите: по артефакту еще что-нибудь выяснить удалось?

Хайк снова покрутил часы в руках.

– Вчера я уже выслушал полный отчет Яна обо всех ваших действиях с ними. Очевидно, вы об артефакте знаете даже больше, чем я. Разве что я бы заменил стекло – тот, кто выдул для вас новый вариант, хорош, но до моей технологии ему все же далеко. Однако для ваших целей и это сгодится.

Он задумался и вернул артефакт в ларь, защелкивая на том замок. Лилиан едва слышно вздохнула. И без специальной проверки было ясно, что этот заветный сундучок под такими чарами, которые без самого Хайка не снимешь и внутрь не залезешь.

– Как ученый и как человек, который вынужден по долгу службы проводить долгое время вдали от дома, – тихо сказал Хайк, – я вам сочувствую и отдал бы часы прямо сейчас. Но я всего лишь скромный алхимик и обязан подчиняться своему государю. Исар пока занят развлечением иноземных делегаций, прибывших на Новый год, и еще не решил, что с вами делать. Я постараюсь убедить его, что для нас всех безопаснее, если вы вновь воспользуетесь часами и затем уничтожите их – в родном времени. Однако я не могу предсказать, согласится он на это или нет. Надеюсь на ваше понимание.

– Всё в порядке, – ответила за нас Айла. Всё это время она прислушивалась к каждому его слову. – Мы тоже понимаем, что это такое – беспокойство за судьбу своей страны.

Хайк как-то кривовато ей улыбнулся – видимо, припомнил, что она была иинайской шпионкой. А от меня не укрылся внимательный взгляд, которым девица изучала зачарованный ларец.

Наверняка она уже обдумывала план на тот случай, если герцог откажется возвращать нас домой. Что ж, возможно, ссориться с Айлой еще рановато…

– Ну, полагаю, у вас вопросов больше нет? – спросил алхимик, оглядывая нас. – Тогда прошу меня извинить, у меня еще дела.

– А я, раз Исар занят, мог бы провести для всех экскурсию по Гернборгу, – тут же бодро предложил Ян. – Чтобы вы могли сравнить то, какой он сейчас, с тем, каким он будет двести лет спустя. Гарантирую, нынешний вам понравится больше! Бубликов поедим, на каток сходим – повеселимся напоследок, короче говоря.

Конечно же, все согласились.

Когда я уже собирался выходить, Хайк, задержавшийся в лаборатории, вежливо кашлянул.

– Господин Грант, вы не могли бы уделить мне немного времени?

Услышавшая это Лилиан обернулась и бросила на нас ревнивый взгляд – ей наверняка и самой хотелось поболтать о том о сем с легендой артефакторики. Но я покачал головой.

– Простите, господин Хайк. Догадываюсь, о чем вы хотите спросить, и мой ответ снова «нет». Я не могу рассказывать вам секреты технологий будущего. Ради вашего же блага.

Он грустно вздохнул.

– Я лишь хотел узнать, удастся ли мне вырастить гомункула. Стану ли я знаменитым…

Ох, проклятье. Я потер веки. Ну как можно не ответить ему на такой вопрос?

– Вы станете знаменитым, но не благодаря гомункулу. Современная наука… в смысле современная нам с Лилиан… уже доказала, что создать живой разум на основе глины невозможно. А запомнят вас благодаря вашим лекарствам, которые применяются для избавления многих болезней. И до сих пор медициной не найдено средств лучше.

– Да? – некрасивое, туго обтянутое кожей лицо алхимика прояснилось. – Спасибо. Значит, все-таки я живу не зря.

– Так и есть, – подтвердил я, похлопав его по плечу.

Все мы, надеюсь, живем не зря.

Глава 28.1

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Маравийского герцогства

Похожие книги