Читаем Академия истинной магии (СИ) полностью

— Иди ты к демонам, Демон! Хочешь разорвать нашу помолвку — я буду только рада! Но пока не разорвал — избавь меня от своего хамства и ненужного сарказма. Если ты думаешь, что я буду молчать, как твои любовницы, то ты сильно ошибаешься.

Темно-серые глаза Тайлера на секунду стали иссиня черными, но затем снова посветлели, и в их глубине заиграли золотистые искорки.

— Тебя уже и мои любовницы интересуют?

Я раздвинула губы в ехидной усмешке:

— Каждый воспринимает чужие слова в меру своих умственных способностей и испорченности. Если ты услышал именно это, ничем не могу помочь. Тут даже спорить бесполезно, ваше высочество.

Честно говоря, я полагала, что после этого он сорвется. Мои руки, упирающиеся в стол, сразу стали мокрыми. Я с трудом погасила водную магию и усилием воли призвала огонь. Салфетка под моими пальцами загорелась, и я резко отдернула ладони.

Демон спокойно поднял мой стакан с соком и, не глядя, вылил на стол, предотвращая пожар. Какое самообладание! Не отводя своих жутких глаз от моего лица, он тихо произнес:

— Вечером поговорим, леди Стертон. У нас будет много времени, не так ли?

О чем это он?!

Резко развернувшись, Тайлер ди Фостер направился к выходу, и за ним, побросав свою еду, засеменила едва ли не половина посетителей столовой. Вот это харизма… Или подобострастие?

— А что ты планировала на вечер, леди Стертон? — полюбопытствовала Делия.

— Сама хотела бы знать…

Глава 8-1

Несмотря ни на что, я решила сполна насладиться несчастным полдником, а на ужин не ходить. Правда, доесть полученную на раздаче пищу мне не дали — едва Тайлер скрылся за дверью, к нашему столику подскочила совсем юная девушка с тряпкой в руках. И вовремя — сок, разлитый его высочеством, не успел оказаться на полу.

Мне стало неловко. И за кого! За этого пещерного индивида.

— Прошу прощения за моего… ммм… жениха, — выдавила я с большим трудом. Мне это было в новинку — извиняться за кого-то другого, а не за себя. Я и за себя-то нечасто извинялась, а уж за действия моего суженого с придурью так и вовсе не хотелось! Но воспитание, как говорится, обратно не засунешь.

Девчушка, которой, судя по всему, вряд ли исполнилось пятнадцать, расплылась в лучезарной улыбке.

— Не стоит, леди, это такие пустяки! В прошлом году его высочество ради смеха устроил бой тарелками в столовой. У нас не осталось целой посуды, да и светильники пострадали… А стены пришлось отмывать всю ночь…

Я прикрыла глаза, а Делия нервно хихикнула и продекламировала:

— Принц лютует, все летает!

И посуда отжигает.

Не ругайте Тайлера -

Во всем летающие тарелки виноваты.

Я невольно хмыкнула:

— У тебя рифма хромает.

— Зато в тему!

Заливистый смех девчушки прервал чей-то строгий голос:

— Лили, тебя ждут на раздаче.

Девчушка поклонилась нам и, скрывая улыбку, умчалась на кухню. Я повернулась к прервавшей нас высокой матроне в летах, в белоснежном колпаке, скрывающем волосы.

— Мое почтение, леди Стертон. Меня зовут Бланш, я главный распорядитель столовой. Сейчас вам заменят приборы и еду…

Я посмотрела на Делию, и та покачала головой. К слову, я была с ней солидарна — есть больше не хотелось, причем совсем. А вот на ночь подкрепиться будет весьма кстати.

— Будьте так любезны, оставьте нам несколько пирожков после ужина, мы обязательно за ними придем, — вежливо попросила я.

Бланш всплеснула руками:

— Что вы такое говорите, леди Стертон. Мы доставим их в вашу комнату, не извольте беспокоиться.

У меня глаза на лоб полезли. Распределение комнат в Академии, насколько я знала, происходит сразу после прохождения Арки Силы. Комендант всегда идет навстречу студентам и старается селить друзей рядом. Но ведь это займет немало времени… или нет?

— А как вы узнаете, в какую комнату меня поселят? — удивилась я.

Бланш слегка поклонилась:

— Да пребудет с вами Великий, леди. Мне пора идти.

Едва она ушла, Делия подошла ко мне и с сомнением посмотрела на удаляющуюся женщину.

— Не нравится мне это. Ладно, пойдем, пока лучшие комнаты не разобрали. Правда, насколько я знаю, их все равно больше, чем адептов. А жаль. Я бы лучше с тобой в одной комнате поселилась, так проще. — Она вздохнула. — Но можно попросить сдвоенные комнаты, с дверью в общей стене. Пойдем скорее, вдруг потом выбора не будет.

Мы даже не пошли — а побежали! Адреналин зашкаливал, а ветер свистел в ушах. Мы ловко лавировали между адептами, выходящими из дальнего коридора, где располагался кабинет коменданта. Надеюсь, мы не опоздали из-за моего жениха?! Я тогда ему много… очень много всего выскажу!

Глава 8-2


Широкая дубовая дверь со скромной табличкой "Комендант Академии истинной магии. Войр Адамс" была приоткрыта. Мы влетели внутрь и с трудом притормозили у массивного стола, за которым, скрываясь за метровыми кипами бумаг, сидел тщедушный мужчина преклонного возраста. Волос на его голове почти не осталось, но очевидно, что он за ними тщательно ухаживал. Вот сейчас, например, редкие волоски были покрыты толстым слоем неприятного на вид геля.

Ярко-синяя мантия выдавала в господине Адамсе принадлежность к администрации Академии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Шерловая искра
Шерловая искра

Разрешите представиться, Александра Шерл, "в миру", Светлана Косицкая, писательница-бытовичка. То есть, тот самый человек, который на деле ничерта не умеет, но в теории знает все. Ну или почти все. В недалеком прошлом — успешная переводчица со знанием пяти языков. Однако, последние пять лет я занимаюсь тем, что пишу истории про попаданцев. Понимаете, про по-па-дан-цев. А теперь представьте, какие незабываемые эмоции я испытала, когда обнаружила себя в теле юной незнакомой барышни со всеми вытекающими (по закону жанра) последствиями! Злая мачеха, навязанный муж самого чахлого образца и прочие прелести, которые мы, авторы, жуть, как любим нафантазировать. Уф-ф! Ладно, пошла причинять этому миру добро. До встречи на страницах моей новой жизни.

Кира Страйк

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы