Читаем Академия истинной магии (СИ) полностью

Мы с Делией, нарядные и красивые, стояли перед лестницей, ведущей на первый этаж. Бал должен был состояться в Зале Четырех Стихий, который открывался всего лишь раз в год. Как по мне, было не слишком рационально держать постоянно закрытым настолько большое помещение, но кто меня спрашивал?

Ола, колдовавшая над моей прической, согласилась поработать и над волосами леди Оберфорт. Кудряшки Делии никак не хотели укладываться, но моя горничная была упорна, соорудив на ее голове настоящий шедевр.

— Томен будет в восторге, — искренне заявила я, когда мы решились шагнуть на первую ступеньку.

— Да он и так уже в восторге, — отмахнулась подруга, нервничающая ничуть не меньше меня. — Ждет каникул, чтобы сыграть свадьбу. Мой отец в легком ужасе, он меня учиться в Академию отправлял, а не замуж, — хихикнула она.

Как хорошо, когда вся семья рада… Не то, что у меня…

— Но, судя по поведению Тайлера, вы поженитесь раньше нас. Кстати, ты уже знаешь, о чем спросишь Алтарь Четырех Стихий? Вы с принцем наверняка будете первыми, кого к нему допустят.

Когда-то я очень хотела узнать, как сложится моя жизнь, смогу ли я получить диплом и — главное — развить свою водную магию. Но теперь меня интересовало другое.

Тайны его высочества.

— Да, конечно.

Леди Оберфорт покосилась на меня, но решила не задавать ненужных вопросов. Разве что поохала, рассматривая мой переливающийся наряд.

— Не знаю, что случилось с Тайлером, но, похоже, ты пробила броню этого ловеласа. Подарить такое платье! Он и правда тебя любит…

Ох, Делия, хотелось бы в это верить!

Бальный зал, в котором бессменно находился Алтарь Четырех Стихий, распахнул перед нами свои двери. Играла легкая музыка, официанты на входе предлагали любые напитки, начиная от шампанского и заканчивая соком. Я выбрала сок.

Стайка адептов непонятно с какого факультета оттеснила нас, и я невольно налетела на высокого мужчину в темной одежде. Подняв глаза, я охнула, и он тоже.

— Ариана?! Ты замечательно выглядишь, дочка! Такое платье необычное…

— Я, пожалуй, поищу Томена, — кашлянула Делия и ретировалась.

— Здравствуй, папа, — чопорно произнесла я, но он, казалось, просто лучился счастьем. Подхватив меня под руку, он подвел меня к двум мужчинам в летах и довольно произнес:

— Леди Ариана Стертон, моя старшая дочь, невеста его высочества Тайлера ди Фостера.

Мужчины радостно осклабились, и один из них, с седыми волосами, собранными в хвост, поклонился:

— Миран ди Терр, первый министр Терраны. Мое почтение будущей королеве Фостериона.

Я вздрогнула от такого обращения, с трудом справившись с паникой. Забавно, но я никогда не думала о себе в таком качестве.

— Вэйл ди Лутар, первый министр Лутариона, — поклонился второй. — Вы прекрасны, леди Ариана.

Глубокие морщины испещрили его лицо, даже страшно подумать, сколько ему лет. Однако держался он на редкость бодро.

— Рада познакомиться с вами, — пробормотала я.

— Прошу прощения, господа, но я очень давно не видел свою дочь, — неожиданно произнес отец, чем вверг меня в изумление.

— Конечно, лорд Стертон, мы все понимаем!

Да? Очень рада за вас! А вот я не понимаю ничего!

Мы отошли к стене, и я ухватила бокал с соком у очередного официанта, потому что другой уже давно осушила.

— Где ты был?! Я не могла с тобой связаться!

Лорд Стертон слегка опешил от моего напора.

— Ариана, ты же знаешь, что я решаю государственные дела…

— Наверняка очень важные. — Знакомый и такой любимый голос моментально остудил мой пыл. Тайлер, облаченный в темную тунику с красными вставками, пожал руку слегка ошарашенному отцу и обнял меня за талию. — Хорошего вечера, лорд Стертон, а мы, пожалуй, пойдем. К тому же нас ждут.

Как пойдем?! Но я же… так и не узнала, что хотел сказать мне отец!

А нас действительно ждали. Улыбающийся король Джеральд и вечно недовольная королева Оливия. И если первый, улыбаясь, поздравлял нас с принцем, то вторая смотрела настороженно и переводила взгляд с меня на Тайлера и обратно. А когда к нашей теплой компании присоединился второй герцог ди Фостер, отец Патрика, так и вовсе поджала губы.

Эх, не повезет мне со свекровью… Ну хоть со свекром повезет!

Его величество, подмигнув сыну, неожиданно отделился от нас и подозвал глашатая. Юноша в красном камзоле немедленно оказался перед ним, выслушал тихие слова его величества и поклонился. А затем сделал знак музыкантам, чтобы те прекратили играть.

— Именем его величества Джеральда ди Фостера, короля Фостериона и Вилании, объявляю Ежегодный Бал открытым! Как вы помните, все адепты Академии истинной магии могут задать вопрос Алтарю Четырех Стихий. И первыми к Алтарю приглашаются его высочество Тайлер ди Фостер и его невеста, леди Ариана Стертон!

Именно тогда я впервые увидела Алтарь Четырех Стихий. Народу было так много, что лицезреть его раньше не было никакой возможности. Зато сейчас, когда все расступились, она появилась…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Шерловая искра
Шерловая искра

Разрешите представиться, Александра Шерл, "в миру", Светлана Косицкая, писательница-бытовичка. То есть, тот самый человек, который на деле ничерта не умеет, но в теории знает все. Ну или почти все. В недалеком прошлом — успешная переводчица со знанием пяти языков. Однако, последние пять лет я занимаюсь тем, что пишу истории про попаданцев. Понимаете, про по-па-дан-цев. А теперь представьте, какие незабываемые эмоции я испытала, когда обнаружила себя в теле юной незнакомой барышни со всеми вытекающими (по закону жанра) последствиями! Злая мачеха, навязанный муж самого чахлого образца и прочие прелести, которые мы, авторы, жуть, как любим нафантазировать. Уф-ф! Ладно, пошла причинять этому миру добро. До встречи на страницах моей новой жизни.

Кира Страйк

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы