Читаем Академия Камелии (СИ) полностью

Бажану бы очень хотелось возразить, но врать мальчик не собирался, ведь он понимал, что любая ложь, рано или поздно, раскроется и потом всё станет только хуже. Но сейчас Бажан вновь ощутил укол грусти и вновь почувствовал себя хуже других. Нет, конечно же он не был виноват, что слова Кира оказались полностью верны и в деревне Грёз, где вырос мальчик, действительно жило лишь около двадцати волшебников. И за все свои двенадцать лет, что юный господин Вирлион прожил там, единственные новые лица, которые он мог видеть, так это лица новых слуг или если кто-то приезжал сам, чтобы сделать заказ на партию обуви у Мариуса Вирлиона. Но все, кто, когда-либо приезжал в деревню Грез, являлись жителями таких же деревень, что находились по соседству. Следовательно, все они знали друг друга и знали, что каждый из них являлся волшебником.

Единственное, что было известно Бажану, чем отличается одна раса от другой, так это различие в речи.

Почему в речи? А потому что, несмотря на то, что все шесть королевств, когда-то и были объединены в одно, всё же, каждый из шести народов все века так и оставался жить на тех же территориях, где когда-то жили их предки. За исключением тех, кто относился к королевским ветвям былых династий. Такие создания были вынуждены жить в пределах королевского дворца. Что же касалось остальных, они могли оставаться жить из поколения в поколение, на земле их дедов и прадедов. Таким образом, каждый народ, хоть и говорил на анлисском языке, знал также и язык своего народа. Так, например, эльфы помимо анлисского языка говорили ещё и на языке, уже почти забытого королевства Гортензии.

Так когда-то называлось королевство эльфов, пока король Ариадн не завоевал его с помощью одного волшебника.

Но хотя эльфы и подчинились, они всё равно старались не утратить с веками обычаи и традиции Гортензии, в том числе и их язык. Вот почему из века в век, каждый эльф с рождения учился говорить не только на анлисском языке, но и на гортензийском.

И из-за того, что среди шести языков — гортензийский язык отличался чрезмерно грубым и резким звучанием и из-за того, что народы, что не относились к расе волшебников, начинали сначала говорить на языке своего народа. То начав после говорить на анлисском языке, их речь звучала с акцентом, нежели речь самих волшебников, кто с самого рождения говорил на чистом анлисском языке.

Вот почему если бы кто-то из других народов и посетил деревню Грез, то жители сразу бы поняли, что приезжий не является волшебником. И за все двенадцать лет, юному господину Вирлиону довелось видеть только тех созданий, кто относится исключительно к его расе.

Так, что неудивительно, что он не знал, как именно выглядят эльфы и, тем более, не умел отличать их от других рас. И в случае, с господином Барлини, Бажан не успел толком расслышать акцент, хотя он, безусловно присутствовал в речи этого эльфа.

— Ладно, ладно, — увидев как поник Бажан, Кир пересел, чтобы оказаться прямо плечом к плечу с соклассником и указал пальцем на господина Барлини. — посмотри на его уши внимательно, это самое главное отличие. Если наши уши круглые, то уши у эльфов такого же размера, как наши, но вот только заострённые кверху и в моменты чрезмерной радости или, наоборот, чрезмерной грусти, кончики их ушей способны двигаться.

Услышав, что рассказал Кир, мальчик вновь попытался увидеть отличие в ушах, и к его счастью, стоило Бажану взглянуть на уши господина Барлини, так они, действительно начали двигаться. Но двигались еле еле заметно и, были, действительно заострённые кверху.

— Его уши двигаются! — стараясь, как можно тише, произнес Бажан, но, даже сказав это предложение тихо, в его голосе слышалась радость. Вероятно мальчик радовался тому, что теперь хоть немного разбирается в том, как отличить одну расу от другой.

— Где? — спросили одновременно оба волшебника, но стоило им посмотреть на эльфа, как его уши уже прекратили движение.

— Они двигались только что, — продолжал настаивать на своем Бажан.

— Но мы ничего не видели, — пожал плечами Кир — О, совсем забыл. Есть ещё одно отличие. У эльфов посреди лба расположена маленькая печать в форме цветка. Цветок обозначает принадлежность к роду. Какой цветок, такой и род.

— Вот как, — осознавая всё, что только что услышал, Бажан посмотрел прямо на господина Барлини и тот, в этот самый момент повернулся к ученикам. И сразу же крохотная печать в виде цветка василька, бросилась в глаза юного господина Вирлиона.

"Так значит это правда, что у них на лбу находятся печати". - думал Бажан и только увидев этот цветок, он понял почему этот мужчина показался ему знаком. Ведь он имел сходство с тем эльфом, про которого вчера Кир сказал, что запомнит. С тем самым эльфом, у которого были разные глаза и у которого, посередине лба находилась точно такая же печать в виде василька. А это означало, что господин Барлини и тот ученик эльф, состояли в родстве.

— Эй, переваривай новые знания быстрее, — помахал ладонью прямо перед лицом Бажана Кир, заметив, что оба учителя идут обратно

Перейти на страницу:

Похожие книги