Читаем Академия кошмаров полностью

— Будьте предельно внимательны, — снова предупредила ректор, уверенно пробираясь сквозь густые заросли. — Хотя они кажутся растениями, на самом деле это волосы, и очень ломкие. Если сломается хотя бы один, будет... очень неприятно.

— А что будет? — спросил Чарли и тут же нечаянно наступил на корень одной из толстых волосин, которая сразу сломалась.

— Так я и думал, — вздохнул Пинч.

Внезапно растения-волосы пришли в движение и начали бешено раскачиваться. В воздух поднялись тучи кристаллической пыли. Стало так темно, что не видно было ни зги.

— Закрой глаза! — крикнула Чарли Табита. — И не открывай, а то ослепнешь!

Мальчик крепко зажмурился, но было уже поздно — в глаза набилась стеклянная пыль, стало нестерпимо больно. Чарли попытался протереть глаза, но сделал только хуже. Хотел позвать кого-нибудь из своих спутников, чтобы спросить, как быть, но ужасная пыль запорошила легкие, и слова застряли в горле.

— Закрой нос и рот рубашкой! — раздался откуда-то слева крик Рекса. — Сделай из нее маску!

Чарли послушался. Маска помогла, но ненамного.

Вдруг воздух наполнился пронзительными криками. Такого Чарли еще ни разу не слышал — что-то среднее между боевым кличем дерущихся котов и царапаньем гвоздем по стеклу.

— Что это? — прохрипел мальчик, когда наконец смог открыть рот.

— Это ведьмы, — ответила ректор. — Сюда летят ведьмы.

— Что мне делать? — в ужасе завопил он.

— Ничего, — ответила та. — Сейчас они тебя схватят. Не дергайся и не сопротивляйся.

От диких воплей у Чарли раскалывалась голова. Казалось, еще немного, и она лопнет. Взмахи сотен могучих крыльев подняли ветер. В нос ударила жуткая вонь — смесь гнили и блевотины. И тут мальчик почувствовал, как чьи-то острые когти больно схватили его за плечи и подняли в воздух. В следующую секунду Чарли болтался высоко в небе, словно его забросили на самую безумную в мире «русскую горку». Наконец когти разжались. Мальчик полетел вниз и шлепнулся на каменный пол.

С трудом поднявшись на ноги, Чарли с удивлением обнаружил, что плачет. Из глаз ручьем лились слезы. Сначала он подумал, что плачет от страха, но потом понял — это глаза избавляются от кристаллической пыли.

Через несколько минут Чарли уже различал предметы вокруг себя. Вытирая слезы, он увидел, стоящих рядом Рекса, Табиту, Пинча и ректора. Они тоже протирали глаза. Наконец мальчик смог увидеть место, в которое их притащили ведьмы.

Зрелище было не из приятных.

Путники находились на развалинах какой-то усадьбы. Вокруг было полно существ, которых ректор называла «старые ведьмы». Некоторые именовали их «старые карги». Существа эти мало напоминали женщин. Ну, скажите, могут быть у женщины зеленая потрескавшаяся кожа, темно-малиновые космы и черные крылья? Да еще и рот, полный острых, как бритва, зубов? И гнилые десны? От тварей исходила жуткая вонь, и страшные они были как смертный грех.

— Вот почему, — сказал Рекс, — мы стараемся... не ломать... стебли.

Рапира, которая осталась у Чарли еще с занятия по отлову монстров, загорелась голубым светом, едва одна из ведьм подошла к нему.

— Отведи нас к королеве, — обратилась к ней ректор.

— Это еще зачем? — проскрипела карга.

И вдруг — Чарли и глазом не успел моргнуть — от карги осталась лишь кучка вонючего мяса да небольшая лужа черной жижи.

Ректор опустила длинный металлический прут, который держала в руке, и вытерла его о грязные, вонючие тряпки, некогда бывшие одеждой ведьмы. Прут, исписанный магическими письменами, испускал ослепительное голубое сияние. Одно движение руки — и прут сложился, как подзорная труба, превратившись в палочку не более тридцати сантиметров длиной.

— Вот это да! — воскликнул Чарли.

Не удостоив его внимания, ректор убрала палочку в карман и обратилась к следующей карге:

— А теперь давай проверим, насколько ты везучая. Отведи нас к королеве.

Ведьма постояла, раздумывая, смерила ректора настороженным взглядом и, шаркая, скрылась в темноте коридора. Остальные ведьмы расступились, давая ректору пройти.

— Пошли, — бросила она своим спутникам.

Все двинулись за ней.


Королева ведьм была самым уродливым существом, какое Чарли доводилось видеть, но она, по-видимому, считала себя писаной красавицей. Королева восседала в бальном зале, который избрала в качестве личных апартаментов. Туда вела широкая парадная лестница. Ведьма восхищенно разглядывала свои невероятно длинные, черные ногти и время от времени обнюхивала подмышки, явно наслаждаясь этим запахом. Платьем ей служили старые грязные тряпки, которые волочились за ней, как хвост. Ростом королева ведьм была гораздо выше, чем любая из ее подданных.

— Я слышала, вы убили одну из моих дам, — прокаркала королева, медленно слетев вниз по лестнице и приблизившись к путникам.

— Да, простите нас, — сказал Рекс, — но она отказалась проводить нас к вашему величеству, чтобы мы могли насладиться вашей несравненной красотой, а мы не хотели ждать ни минуты.

Королева ведьм засмеялась. Ее смех был таким громким и пронзительным, что подвески на хрустальных канделябрах, еще не успевших отвалиться от стен, угрожающе зазвенели.

Перейти на страницу:

Похожие книги