Читаем Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) полностью

— Это как открыть двери шкафа, взять оттуда вещь, а затем снова закрыть. При этом только тебе решать — положишь ли ты её обратно или же найдёшь ей не только новое место, но и новое применение, — поясняет Вэйсс, наконец поднявшись на ноги. А когда поднимает на меня свой взгляд, то с моего лица спадают все краски.

Неужели все так серьезно?

«К тебе пришло полчище душ, молящих о помощи, и ты ещё задаешься таким вопросом?» — внутренний голос как всегда не вовремя.

— Надо убираться отсюда. И поскорее.

Кидман решительно кивает, соглашаясь с другом, но я мотаю головой.

— Мы не можем уйти! Я должна им помочь… Они же…

— Мы опоздали, Кассандра.

— Но это не значит, что они не проведут подобный ритуал снова, — неожиданно подаёт голос Лин, стоящая все это время в углу. Она делает нерешительный шаг вперёд, но потом сжимает руки в кулаки и решительно приближается к начертанной на полу пентаграмме.

Склонившись над ней, она внимательно изучает её составляющие, а затем произносит:

— Судя по тому, что они проводили ритуал сегодня — в ночь на Уинн-Холл, то им нужно как можно больше душ для того, что в конечном итоге они собираются сделать. А на это потребуется не мало сил. Следовательно, они должны сделать это с временным промежутком. И следующий такой подходящий период — будет в день зимнего солнцестояния. То есть, где-то через месяц. Вам ли этого не знать?

Она вдруг поднимает взгляд и смотрит на обоих парней.

Мои брови удивлённо ползут вверх, выражая удивление, негодование и в то же время разочарование.

— Да что вы за некроманты такие, если не хотите помочь умершим!? — уперев руки в бока, не выдержав подобного отношения, обвинительно произношу я.

Нет. Я, конечно, тоже не особо жажду гоняться за неизвестным братством. Да ещё с таким говорящим названием «падшие»! Но, духи меня раздери, мы уже влипли в это!

Они одновременно вздыхают. А затем Айен на полном серьезе произносит:

— Вот именно, что мы некроманты! И лишний раз использовать силы на необоснованные ритуалы, мы просто не можем. К тому же смею напомнить — некроманты недоучки. У нас даже нет толком квалификации, чтобы помочь им!

Он это серьезно?!

Я зло усмехаюсь.

— Ты вдруг решил податься в «скромняги», потеряв былую самоуверенность?! Не говоря уже о безумстве. Где тот Вэйс которого я знаю?..

Почему он так резко против того, чтобы помочь тем, кому мы обязаны помогать в первую очередь. Ведь не живые люди наша прерогатива, а те, кто покинул этот мир.

— Дело не в этом Кассандра… — влезает Оен, словно пытается покрывать внезапно возникшую трусость своего друга, но я тут же выставляю руку вперёд, пресекая его слова на корню, сказав:

— Если вы не хотите в это лезть — ладно!

Они выдыхают, но рано радуются. Ведь я тут же добавляю:

— Но! Мы должны рассказать обо всем этом мистеру Деграну.

— Кэсси права. Думаю, он знает, что сделать с этой информацией.

Парни переглядываются, одарив нас взглядами по типу: «Вам так хочется лезть на рожон и геройствовать?!» Но увидев наш серьёзный настрой, все-таки кивают, сказав в голос:

— Хорошо.

После этого разговора мы спешно покидаем з'aмок герцога. Я по-прежнему чувствую холод. Даже тогда, когда мы ловим экипаж и едем обратно в академию, сохраняя угнетённое молчание. Однако, когда на мои плечи ложится плащ сидящего рядом Вэйсса, я удивлённо моргаю.

Может галлюцинации?..

Но нет. Он действительно отдал мне свой плащ.

— Ты…

— Просто прими его молча и отдохни. Я знаю, как души могут невольно высасывать силы.

Хочу было заикнуться на этот счёт, но решаю, что сейчас не время расспрашивать его о том, как он привыкал ко всему этому. Поэтому впервые просто поблагодарив, я молча отвожу взгляд, разглядываю сумерки за окном.

К моему удивлению, когда мы приходим в приемную ректора, то узнаём, что он на месте.

Не знаю — то ли у этого мужчины невероятная интуиция, то ли на время праздника он решил не отлучаться на случай непредвиденных обстоятельств. Но это играет нам только на руку.

Может быть сейчас я услышу внятный ответ о том, что это за Братство такое, самым низким образом ворующее души.

Лёгкий стук. Выдох. Слышим «войдите». И, переглянувшись, заходим внутрь.

Мужчина тут же озадачено хмурится, словно происходит нашествие бед, а не самых обыкновенных адептов.

— Позвольте угадаю — вы в очередной раз что-то натворили? — произносит мистер Дегран, но взгляд целиком и полностью направлен на меня.

Можно подумать я тут главный зачинщик! По крайне мере — не всегда!

— Не совсем, — начинаю я, и Вэйсс подхватывает, сказав:

— Мы стали невольными свидетелями нарушения закона о мирском праве.

— И почему я не удивлён? — с каким-то отчаянием, затаившимся в уголках глаз, и в то же время — смирением, произносит он, а затем указывает нам на кожаный диван. — Что ж, присаживайтесь и начинайте рассказывать. Только коротко и по существу. Надеюсь, отмывать от вас потом мстительных душ не придётся?..

— Мы никого не убивали! — поняв весьма не прозрачный (ему бы потренироваться в деликатности) намёк ректора, тут же выдаёт Сайви, решительно выходя вперёд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения