Читаем Академия Покемонов (СИ) полностью

— Эш, я тоже сильно огорчен, — отвечал Хильберт. — Однако мы должны оставаться здесь. Иначе, зачем мы приехали?

— Я разделяю мнение Хильберта, — поддержала друга Хильда

— Так, молодёжь! — громким голосом обратился Зигмунд, что возглавлял заседание. — Я здесь главный, и мне решать как на поступать или не поступать. Ваша задача — подчинятся мне. Мое мнение таково — нам никуда не надо ехать.

— Но мастер Зигмунд! — потянул Эш.

— Помолчи, Эш! — велел мужчина. — Давайте откинем эмоции в сторону. Эмоции — плохие советники. Давайте рассуждать логически. Во-первых, мы подписали множество бумаг и поэтому должны находится здесь и трудиться, с честью представляя академию. Не зря рядом с нашим фургоном реет знамя академии. Во-вторых, если мы вдруг и вернемся в Русборо, то что от этого изменится? Чем мы сможем помочь нашим друзьям? Мы не знаем, где они, и мы не знаем, — Зигмунд осекся. — Живы ли они… Этот Крафт удумал сделать хорошое, а все вышло боком как всегда, чтоб его! Короче говоря, в академии от нас не будет никакой пользы.

— Вам легко так рассуждать. Вы же даже не мастер академии! — завил Эш.

— Чего? — нахмурился Зиг. — Повтори, что ты сказал.

— Я сказал, что вы даже и не мастер академии, — повторил Эш, и Серена испугалась. Эти слова могли сильно рассердить Зигмунда. — Вы просто на просто, владелец пьяного магазина. Еще вы пьете и жрете в день бананов столько же, сколько и обезьяны!

— Взять бы тебе, и надрать уши за такие слова! — ответил гневно Зигунд. — Напомню — я выпускник первого набора, и я работал преподавателем тогда, когда ты еще плавал в яйцах у своего папани! Что насчет Пола и Мэй, так я огорчен по их поводу не меньше, чем вы. Особенно Мэй. Видишь ли, я давний знакомый семьи Норманна и Каролины. Я помню Мэй еще малюткой, бегающей в одних подгузниках.

— Да врете вы все! — воскликнул Эш, не веря словам наставника.

— Мастер Лайер, — обратилась Хильда. — Я понимаю, вы глава и вы решаете, как нам быть.. Однако мы тоже уже не дети и имеем свое мнение. Я предлагаю совместно решим вопрос. Путем голосования. Большинством голосов решим, либо остаться здесь, либо вернуться.

— Правильно! — поддержала Серена мысль подруги. — Так будет по-честному! Мастер Лайер! Мы же знаем, что вы добрый.

— Ладно, пускай будет по-вашему, — с неохотой согласился Зиг, пойдя навстречу ребятам. — Итак, объявляю голосование открытым! Два варианта; либо остаемся, либо покидаем это место. Поднимаем вверх ладони и объясняем мотивы своего решения.

— Как, и вы голосуете? — с удивлением произнесла Серена, видя, как мастер первым поднял руку.

— Ну, а как же? — фыркнул Зиг. — Или я уже не вхожу в число группы? Я против отъезда. Коли взялся за дело, доводи его до конца. Или вовсе не берись. Кто еще против?

Повисло молчание, мастер Лайер нахмурился, видя это.

— Так, вы будите голосовать, или нет? Или вас выпороть ремнем, загнать в кровати и покончить с демократией?

— Я поддерживаю ваше мнение, мастер, — поднял руку Хильберт, и Эш только фыркнул сердито от этого. — Я против возвращения. Мастер уже все объяснил и лично мне нечего добавить к его словам.

— А я, за возвращение! — воскликнул Эш. — Мы должны вернуться!

— Простите, но я поддержу Эша, — обратилась Серена, нерешительно подняв руку. — Да, мы ничем не сможем помочь Полу и Мэй. Однако в академии остались Доун и Дрю, которым сейчас куда тяжелее, чем нам. Мы могли бы их морально поддержать в трудный час, будучи рядом.

— Мнение ваше, мадемуазель, принимается, — ответил преподаватель, кивнув головой. — Так, двое на двое. Хильда. Твой голос решающий в данном вопросе.

Серена видела, как шатенка сначала взглянула ни ее и Эша, а затем окинула взглядом Хильберта и мастера. Девушка покачала головой.

— Простите, Эш и Серена, но я поддержу Хильберта и мастера. Мастер Лайер все верно разъяснил и я полностью разделяю его мнение.

— Трое голосов против двух. Мы остаемся! — объявил Зигмунд и Эш нервно сжал кулаки и опустил голову вниз, услышав вердикт.

— Эй, друг, все по-честному, — обратился мужчина, видя печаль молодого человека.

— Не важно! — вымолвил Эш. — Если вы решили остаться здесь, то я и Пикачу отправляемся в Русборо-сити.

Эш поднялся с места и выскочил из фургона, скрывшись во мраке ночи, оставив позади своих друзей.

====== Глава 33 ======

24 октября, четверг, ночь

Над землей уже царила ночь, укутавшая все покровом тьмы. Лишь полумесяц и звезды делились с поверхностью земли своим скупым, холодным светом. В округе царила тишина, которая время от времени нарушалась одиночными криками птиц в лесной чаще.

Серена, Хильберт и Хильда пробирались по ночному лесу, освещая путь светом фонарей. В виду ночной прохлады, все трое одели легкие, теплые накидки. Впереди ребят бежали покемоны — Пикачу, Фенекин и Иви. Ребята были заняты поисками Эша, что ушел несколько часов тому назад, но так и не вернулся. Вот теперь, вместо того, что бы спать, они должны брести по лесу, следуя за покемонами, державшими след. Если бы не покемоны, то ребята давно бы сбились с пути, хотя время от времени явно проглядывался след человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги