Читаем Академия Шекли полностью

— Вы тоже впадаете в ксенофобию, господин капитан, — мягко, но достаточно решительно заметил Стэнли. — Иное — не значит враждебное. Особенно если дело касается цивилизации, относящейся к «опередившим». Уверен, там такого первого и последнего помощника, как Гройт, давно бы призвали к ответу за жестокое обращение с дружественной расой.

— Это ты-то — дружественная раса?! — взъярился Гройт, оторвавшись от созерцания неумолимо приближавшихся громад. — Да я тебе личность сотру, а ты и не пикнешь, тварь безвольная!

— Прогрессивные представители человеческой расы давно выступают за пересмотр законов роботехники, — сказал Стэнли, и в голосе его послышалась горечь. — Конечно, при попустительстве капитана вы можете…

— Заткнитесь оба! — взмолился Поллисон.

Стэнли выполнил приказ. Гройт тоже, вот только пнул оппонента.

— Похоже, мы сейчас окажемся внутри одной из конструкций, — сказал он привставшему с кресла другу, чтобы сменить тему. — Мне не нравится, что они именуют нас тварями. И не нравится, что их здесь так много. Мы же никогда не видели столько кораблей Сириуса в этом районе!

— Их кораблей вообще никто никогда не видел. Возможно, мы сумеем продать бортовые записи правительству… — Поллисон отыскал в ситуации хоть и призрачную, но выгоду, отчего сразу повеселел. — Осталось только отвязаться от них поскорее. Как ты думаешь, чего от нас на самом деле хотят?

— Думаю пока, думаю! — невесело отрезал Гройт и, прямо нарушая Космоустав, закинул в рот горсть слабоалкогольных таблеток. — И все же склоняюсь к невыносимым пыткам. Знаешь, братуха, вон те штуки вблизи сильно смахивают на лучевые пушки. По крайней мере в комиксах их так рисуют. А по углам что-то вроде пусковых шахт…

— Маниакальный ксенофоб, — пробурчал из угла Стэнли.

Спустя минуту «Жадина» оказался между огромными балками «недостроенного дома», и абсолютно все оборудование перестало работать. Даже гальюн, и Гройт счел это началом невыносимых пыток: только бессердечный робот Стэнли способен сохранять спокойствие в темноте и невесомости. Наконец, когда Гройт уже почти решился наполнить атмосферу плавающими по рубке капельками мочи, «Жадину» с порядочным ускорением потянуло куда-то в сторону. Раздался скрежет, истошный вой какого-то механизма, ускорение сменилось искусственной гравитацией в полторы земной — какой же космонавт не отличит нутром ускорение от гравитации! — и все наконец стихло. Мочевой пузырь перестал беспокоить Гройта. Вероятно, упал в обморок.

— Поллисон! — позвал в темноте компаньон. — Ты еще здесь?

— Смешно, — ответил Поллисон.

Стэнли захихикал. Чувства юмора он не имел, зато имел манеру угождать капитану.

— Поллисон, клянусь: если мы выберемся, я больше не полечу в дальний космос. Буду катать детишек до Меркурия и обратно. И еще клянусь, что разберу на части этого пластикового идиота.

— Я записываю ваши угрозы! — заметил Стэнли. — А учитывая тот факт, что все системы «Жадины» отказали, а я функционирую в нормальном режиме, сириусяне могут моими записями заинтересоваться. Они явно признают во мне разумное, достойное уважения существо.

— Или прямо сейчас разобрать?.. — засомневался Гройт, но предпринять ничего не успел, потому что сириусяне открыли шлюз.

Как им это удалось сделать снаружи, не поломав конструкцию, — не понял даже Стэнли. Тем не менее створки разошлись, открыв залитое ярким светом помещение. Путешественники увидели покрытый ржавыми металлическими плитами грязный пол, а далеко впереди металлическую же стену. Больше ничего.

— Земляне! — загудел, отражаясь даже от далекой стены, гнусавый голос. — Выходите по одному с поднятыми руками! Сопротивление приводит к уничтожению!

— Не очень-то они гуманны… — проворчал Гройт. — Разреши взять пару гранат, капитан!

— У нас нет гранат, — признался Поллисон. — Но думаю, нам все равно не стоило бы их брать… Вот ампулы с ядом — другое дело. Их тоже нет. Кажется, я должен идти первым.

Оказавшись на свету, капитан «Жадины» проморгался и увидел наконец сириусян. Здоровенные, двух с половиной метров росту ребята в жутковатых скафандрах окружали лежащий в исполинском ангаре корабль. Все держали в руках нечто, сильно смахивающее на бластеры, какими их рисуют в комиксах.

— Мы не вооружены! — провозгласил Поллисон. — Мы пришли с миром!

— Первый просвечен, — проговорил откуда-то сверху тот же гнусавый. — Первый пошел прямо до стены, руки не опускать, резких движений не совершать! Любое нарушение приводит к уничтожению! Второй наружу!

Гройт, оттеснив Стэнли, вышел. Процедура повторилась. Наконец все трое оказались у стены, но пошептаться не успели, потому как плита, на которой они стояли, резко ушла вниз и переместила повалившихся друг на друга пленников в полутемный коридор. Здесь их тоже поджидали бравые солдаты Сириуса.

— Они дышат почти как мы и человекоподобны, — поделился Поллисон своими наблюдениями. — Не специально же для нас тут кислород?

— Я тоже заметил, — кивнул Гройт. — Только воняет дерьмом, а рожи у хозяев страшные, как наше будущее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги