– Она не должна ничего узнать, – Арий посмотрел на меня серьезными карими глазами, – отец Руми не выполнил приказ, а это наказуемо.
– Но как ты узнал обо всем?
– Я был невольным свидетелем, и все видел. Как отец Руми стрелял, как потом бежал домой с раненым псом.
Удивительно, что Арий смог промолчать о случившемся, а не побежал сразу докладывать Эрнесту.
– Почему ты решил рассказать это мне?
– Потому что ты умеешь хранить секреты, – Арий уверено смотрел мне в глаза.
Сколько могла, я выдержала зрительный контакт, потом мне стало не по себе. Показалось даже, что Арий пытался меня загипнотизировать. «Я-то умею хранить секреты, в отличие от некоторых», – хотелось бросить парню, но я себя остановила. Не нужно, чтобы он решил, что я обиделась, как ранимая девчонка.
Рори, радостная, сидела в окружении щенят. Кажется, защитный механизм был разрушен, и помог в этом Руми. Знает ли он, что изначально Абай должен был принадлежать Авроре?
Я посмотрела на пса. Он умиротворенно лежал у калитки недалеко он нас. Изредка поднимал голову, чтобы убедиться, что с хозяином все в порядке. А, может, он следил и за бывшей хозяйкой тоже. Я подошла к Абаю и погладила его по густой шерсти.
– Ты решил не мешать им, приятель? – прошептала я на ухо псу. Он посмотрел на меня умными глазами и слегка кивнул, словно понял, что я спросила. Все-таки собаки одни из самых умных животных на свете.
ГЛАВА 9. КНИЖНЫЕ ВАРВАРЫ
Вновь я оказалась в стенах библиотеки. На входе меня так же, как в прошлый раз, приветствовали противные гаргульи, а внутри – приятная старушка. На следующей неделе Мартин заканчивал читать лекции по английской литературе восемнадцатого века, и нас ждал семинар.
Библиотекарь сразу вызвалась найти для меня повесть Джерома Клапки Джерома «Трое в лодке, не считая собаки», за которой я пришла, но мне удалось уговорить женщину позволить самой походить между стеллажей и найти нужную книгу. В старой жизни я часто проводила время в библиотеке. Дома у нас тоже было много заполненных до отвала книжных шкафов, но читать там мне нравилось меньше. В библиотеке присутствует особая магия. Это место создано специально для чтения, и в нем удается глубже погрузиться в литературный мир, ни на что не отвлекаясь.
Фонд библиотеки острова был не так богат, как в моем родном городе, но количества забитых доверху полок хватало для создания лабиринта. Я несколько раз прошлась между стеллажей, проводя рукой по корешкам книг. Они не отличались разнообразием оформления: все в твердых обложках серого или черного цвета. Названия большинства произведений оказались знакомыми. В основном, это была классика.
Мне удалось легко отыскать нужный роман, так как книги группировали по векам и странам. Взяв в руки произведение Джерома, я вновь прошла по книжному лабиринту, чтобы устроиться за столиком и погрузиться в повесть. В читальном зале сидел только один человек, и он был мне знаком.
– Привет, – поздоровалась я с Климом и села напротив него. Парень оторвался от чтения и приветливо кивнул. Наверное, он не очень рад, что я вторглась в его личное пространство. Но я уже устроилась на стуле и будет глупо резко вскакивать. Поговорю с ним немного и оставлю в покое.
– Ты уже читал? – я подняла вверх свою книгу.
– Да, несколько раз, – Клим забрал за ухо выпавшую прядь светлых волос, – печальная история.
– Почему?
Роман я не читала, но знала, что он считается одним из самых смешных произведений всех времен и народов. Оно встречается во всех подборках забавных и расслабляющих книг. Эта история о трех приятелях, которые совершают речную прогулку, попадают в нелепые ситуации и с юмором рассуждают о жизни. Упоминания о печальных сценах я нигде не встречала.
– Там много грустных моментов, в том числе и финал, – спокойно объяснил Клим.
Странно, что такое произведение из века в век признавали чуть ли не самой лучшей комедией. Я повертела в руках книгу и остановила взгляд на обратной стороне, где серебряными чернилами была написана аннотация. «Повесть классика английской литературы Джерома Клапки Джерома о неудачном путешествии трех друзей по реке Темзе, во время которого джентльмены размышляют о бренности бытия и непредсказуемости судьбы, которая по-своему распорядится их жизнями».
– Что в конце случилось с героями? – нахмурилась я.
– Ты, правда, хочешь знать? Будет же неинтересно.
– Скажи, пожалуйста.
– Начался шторм, их лодка перевернулась, и они погибли.
Уверена, такого там точно не было. Но зачем Климу врать? Я посмотрела на стопку книг, лежащих перед юношей. «Пеппи Длинныйчулок» Астрид Линдгрен и роман Сервантеса о Дон Кихоте. Эти произведения я читала.
– История о бедной девочке-сироте и ее одинокой жизни. После смерти отца ей приходится самой заботиться о себе, а также о своих животных, и справляться с трудностями, – прочитала я вслух описание «Пеппи Длинныйчулок».