– Извините! Простите, мы больше так не будем! – запищали мы с Марселлой. – Павел Николаевич, простите, пожалуйста!
– Ладно, ладно, – испугался проректор нашего возбуждённого писка. – Маленькие болтушки. Всё, тишина! Продолжаем.
Когда наставления закончились, господин Киллоу включил магический аппарат. Передвижная установка заработала, над металлическим корпусом заискрила магия, закрутились голубые спирали. Мы ощутили вибрацию, земля под ногами задрожала, а над джакарандовой рощицей на краю спортивного полигона взметнулась стая птиц и с тревожными криками полетела прочь.
Первая группа студентов под руководством господина Киллоу исчезла в оранжевой воронке. Все действовали решительно, не выказывая сомнений. Неужели только мне одной страшно?!
Мы отправлялись во второй семёрке. Я сжала руку Марселлы и нашарила квадратную ладонь Штраусса – он подпирал меня слева своей внушительной фигурой. Сердце бешено колотилось, губы пересохли.
Прямо перед нами закручивался оранжевый вихрь открытого портала. Воронка была в несколько раз больше той, которую Эдвард открыл для нас с Марселлой в деревне, захваченной вергами. Варево плескалось, клокотало, булькало, выстреливало в воздух сверкающими брызгами…
– Вперёд, друзья мои! – скомандовал проректор. – Ну же, смелее! На счёт три: раз, два… Три!
И мы прыгнули.
Глава 21. Экстренный консилиум
ЭДВАРД И ДРАКОНЫ
В одном из залов императорской резиденции уже целые сутки продолжалось обсуждение. За круглым столом сидели двенадцать драконов, включая императора Ютриса и наследного принца Реймонда, и только один человек – герцог Тарренс.
Волшебная книга, привезённая из Долины Ураганов, лежала на специальном постаменте и источала золотистое сияние.
Появление загадочного фолианта вызвало всеобщее удивление. Никто раньше не слышал об этой книге. На обложке из тиснёной кожи горела печать с древним символом, обозначающим расу лунных драконов. Слова на древнеэралианском складывались в название:
Великая Книга Предсказаний
Уже стало ясно, что потребуется время, чтобы расшифровать тексты. Что-то легко поддавалось переводу, но некоторые страницы были похожи на головоломку. Учёные уже приступили к работе.
Ллойда Гариано Пятого немедленно вызвали во дворец, чтобы сообщить о новой ошибке Башни – после трёх лет затишья. Бедный юноша испытал шок. Сначала дракон отказывался верить, что имя его Предназначенной названо неправильно, ведь он успел влюбиться в Эльвиру Арсиньяк.
Однако, вняв увещеваниям самого императора Ютриса, молодой дракон всё же вылетел в сторону Изумрудного Кряжа, где проживало скромное семейство Софии дель Грат. В момент его появления восемнадцатилетняя дева беспечно носилась по полям на лошади. Когда удалось отловить невесту и предъявить её жениху, Ллойду показалось, что у него над головой раскололось небо. Он понял, как сильно ошибался. Вот она – его истинная пара!
Провинциальная простушка София никак не могла соперничать с изящной столичной штучкой Эльвирой Арсиньяк. Однако дева, названная по ошибке, уже была забыта. Ллойду Гариано потребовалось некоторое время, чтобы оправиться от очередного шока, но вскоре он пришёл в себя, взял юную невесту за руку и попросил показать ему дом, сад, конюшню, жеребца, клетку с кроликами, пруд, лес… Парочка долго бродила по поместью, но, похоже, дракон так ничего и не увидел, ведь он не сводил горящего взора со своей Предназначенной. Потом дракон катал деву на спине, взмывая к самому солнцу. Казалось, его поднимает вверх не сила драконьих крыльев, а безумная радость…
Таким образом удалось предотвратить гибель дракона Ллойда Гариано. Бедняжка Эльвира Арсиньяк, лишившаяся роскошного жениха, конечно, не могла в одну минуту вычеркнуть его из сердца. Но вариантов для неё не оставалось. Семья Эльвиры хоть и была разочарована тем, что пришлось отменить свадьбу, всё же понимала, что в противном случае их род пострадал бы гораздо сильнее – до скончания века Арсиньяки считались бы семьёй, принёсшей смерть прекрасному лунному дракону…
***
Сверив 425-ю страницу фолианта с документом, найденным в библиотеке учёного Гард-аль-Рахавасара, драконы поняли, что копия была сделана именно с Великой Книги. Так и не удалось выяснить, как в дом учёного попал текст о деве Эльбрунде с пятном в виде дракона, которая восстановит Башню Предсказаний. Так как найденный лист являлся нелегальной магической копией, его поведение было непредсказуемо. Он мог сам залететь в окно и спрятаться между книг или же мог взорваться и разнести полбиблиотеки.
Сразу стало заметно, что на разных людей и драконов Великая Книга реагирует по-разному. В руках Эдварда она ярко сияла, а когда к ней прикоснулись император, а потом Реймонд, печать на обложке и вовсе засверкала праздничной иллюминацией.
В то же время, книга едва мерцала, когда до неё дотрагивались другие драконы. Или вовсе «безмолвствовала» – например, когда её взял в руки министр образования.