Читаем Акафистник полностью

Ра́дуйся, земли́ Росси́йския моли́твенное огражде́ние;

ра́дуйся, от враг ви́димых и неви́димых досточу́дное избавле́ние.

Ра́дуйся, преподо́бне о́тче Серафи́ме, Вы́рицкий чудотво́рче.

Конда́к 11

Пе́ние умиле́нное прино́сим ти, преподо́бне о́тче Серафи́ме, ублажа́юще многотру́дное земно́е житие́ твое́, ты же не преста́й моли́тися за ны ко Го́споду, да да́рует нам грехо́в оставле́ние, страсте́й одоле́ние, во вся́цей доброде́тели утвержде́ние и ми́ра душе́внаго хране́ние, и да сподо́бит нас недосто́йных вку́пе с тобо́ю во Ца́рствии Небе́снем благода́рственно воспева́ти: Аллилу́ия.

И́кос 11

Светоза́рнаго пропове́дника су́щим во тьме безбо́жия зрим тя, всеблаже́нне о́тче, духо́вное бо возрожде́ние Росси́и прови́дел еси́ и сооте́чественником тве́рдо ве́ры правосла́вныя держа́тися завеща́л еси́. Мы же, словесы́ твои́ми просвеща́еми, со умиле́нием взыва́ем ти:

Ра́дуйся, сла́вы Предве́чнаго Царя́ прича́стниче;

ра́дуйся, Боже́ственнаго Со́лнца луче́.

Ра́дуйся, милосе́рдия свети́ло, согрева́ющее ду́ши;

ра́дуйся, наста́вниче, духо́вно пробужда́ющий умы́.

Ра́дуйся, свети́льниче, и́мже мно́зи челове́цы просвеща́ются;

ра́дуйся, моли́твенниче, и́мже ко́зни вра́жия разруша́ются.

Ра́дуйся, чистоты́ серде́чныя храни́телю;

ра́дуйся, соверше́нства христиа́нскаго учи́телю.

Ра́дуйся, преподо́бне о́тче Серафи́ме, Вы́рицкий чудотво́рче.

Конда́к 12

Блаже́нную кончи́ну твою́, богому́дре о́тче, моле́нием ака́фистным Богома́тери предвари́л еси́: Та бо я́вственне посети́вши тя, отше́ствие твое́ бли́зкое на Не́бо десни́цею указа́ ти. Ки́ими похвала́ми досто́йно ублажи́м тя, избра́нниче Цари́цы Небе́сныя, ны́не со ли́ки а́нгельскими пою́ща: Аллилу́ия.

И́кос 12

Пою́ще ди́внаго во святы́х Свои́х Бо́га, ве́руем, я́ко мно́го мо́жет моли́тва пра́веднаго ко благосе́рдию Влады́ки, и сего́ ра́ди про́сим тя, преподо́бне о́тче, бу́ди о нас хода́тай те́плый у Престо́ла Пресвяты́я Тро́ицы, вопию́щих ти си́це:

Ра́дуйся, пла́менным Серафи́мом тезоимени́тый;

ра́дуйся, ста́рчества восприе́мниче духоно́сный.

Ра́дуйся, ни́вы Христо́вы неуста́нный де́лателю;

ра́дуйся, ми́ра Бо́жия усе́рдный насади́телю.

Ра́дуйся, Правосла́вныя Це́ркве но́вое украше́ние;

ра́дуйся, ве́лие к Бо́гу за Русь многострада́льную дерзнове́ние.

Ра́дуйся, ро́да христиа́нскаго благомо́щное заступле́ние;

ра́дуйся, почита́ющим тя хода́таю ве́чнаго спасе́ния.

Ра́дуйся, преподо́бне о́тче Серафи́ме, Вы́рицкий чудотво́рче.

Конда́к 13

О пресла́вный и досточу́дный уго́дниче Бо́жий Серафи́ме, Вы́рицкий чудотво́рче, приими́ усе́рдное сие́ моле́ние на́ше, с любо́вию тебе́ возноси́мое. Умоли́ Всеми́лостиваго Го́спода изба́вити нас от вся́каго зла и напа́сти, да в ны́нешнем ве́це благоче́стно поживе́м и блаже́нства жи́зни ве́чныя моли́твами твои́ми сподо́бимся, о тебе́ благода́рственно Го́сподеви пою́ще: Аллилу́ия.

Сей конда́к глаго́лется три́жды.

И па́ки чте́тся 1–й и́кос и 1–й конда́к:

И́кос 1

Ангелоподо́бную красоту́ души́ име́л еси́, преподо́бне о́тче, се́рдцем пламене́я ко Го́споду Сил, и Тому́ еди́ному служи́ти от ю́ности восхоте́л еси́, и послуша́ние и́стинное Творцу́ своему́ яви́л еси́. Те́мже промышле́нию Бо́жию о тебе́ дивя́щеся, с ве́рою зове́м ти:

Ра́дуйся, благочести́вых роди́телей о́троче досто́йный;

ра́дуйся, измла́да все́ю душе́ю Го́спода возлюби́вый.

Ра́дуйся, слу́жбы церко́вныя благогове́йный ревни́телю;

ра́дуйся, ми́ра духо́внаго умиле́нный созерца́телю.

Ра́дуйся, моли́твы чи́стыя соверши́телю усе́рдный;

ра́дуйся, се́рдцем сокруше́нным всеце́ло к Бо́гу устремле́нный.

Ра́дуйся, схи́мнику ла́врскому жела́ние се́рдца своего́ пове́давый;

ра́дуйся, от него́ во́лю Бо́жию о себе́ позна́вый.

Ра́дуйся, преподо́бне о́тче Серафи́ме, Вы́рицкий чудотво́рче.

Конда́к 1

Избра́нный уго́дниче Христо́в, преподо́бне о́тче Серафи́ме,

ве́ры правосла́вныя свети́льниче и земли́ Росси́йския благода́тный засту́пниче,

чу́дный о́браз спасе́ния нам яви́вый,

де́ланием сокрове́нным Ца́рство Небе́сное стяжа́вый,

к твоему́ предста́тельству ны́не притека́юще,

пе́ние хвале́бное прино́сим ти, любо́вию зову́ще:

Ра́дуйся, преподо́бне о́тче Серафи́ме, Вы́рицкий чудотво́рче.

Моли́тва

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература