Читаем Акафистник полностью

радуйся, постом, поклоны, стоянием на молитве, бдением умертвивый плоть свою.

Радуйся, умертвивый оную прежде, нежели она жива страстем бяше;

радуйся, мертву содеявый гортань противу приимания сластей.

Радуйся, мертв сотворивый язык противу глаголания скверных, клеветных и ложных;

радуйся, мертвы устроивый ушеса противу слышания душевредных.

Радуйся, мертвы содеявый руце противу грабления и всяких зол творения;

радуйся, мертво сотворивый чрево противу объядения и пиянства.

Радуйся, мертва соделавый трудами чресла своя противу нечистоты;

радуйся, мертвы сотворивый нозе противу течения в путь грешников и на совет нечестивых.

Ра́дуйся, Се́ргие, ско́рый помо́щниче и пресла́вный чудотво́рче.

Кондак 11

Пе́ние благодарственное благотворителю Христу Иисусу, тя, преподобне отче, прославляюще, вси православнии взывают, яко даровал ти многих чудес силу творения: слепыя просвещати, прокаженныя очищати, больныя врачевати, бесныя от демонскаго дручения свобождати, толико сильне, якоже и не у приведенным к тебе бывшим бесным, еще на пути демони от них отбегаху и ктому не возвращахуся, боящеся в тебе силы Божия, юже выну в Небесех прославляя, вопиеши Богу: Аллилу́ия.

Икос 11

Светоза́рное светило в православной Российстей державе и во всей вселенней благодатию немерцающаго Солнца, Христа Иисуса, просвещающею возсиявшее, зрим тя, богомудре отче: с невещественными бо в вышних предстоя Престолу Троицы Пресвятыя, радости превеликия исполнен еси и Божественными лучами Трисолнечнаго Света осияваемь, облистаеши верныя, вопиющия к тебе таковая:

Ра́дуйся, возшедый на гору превысоку добродетелей Божественных;

радуйся, яко от тоя удобь возшел еси на гору небесную.

Радуйся, яко от обители земныя во обитель небесную водворился еси;

радуйся, яко восходя тамо душею, нам мощи твоя святыя оставил еси.

Радуйся, яко мощи твоя исцелевают всякия скорби и болезни;

радуйся, яко мощей твоих демони трепещут.

Радуйся, яко твоя мощи комуждо в приключшихся печалех бывают увеселение;

радуйся, душею востекий в Сион Горний к Царю Небесному.

Радуйся, яко тамо предстоя, о всех к Нему тепле ходатайствуеши;

радуйся, яко благоутробие Его о всех чтущих память твою умилостивляеши.

Радуйся, стране нашей на противных победу молитвою твоею содеваеши;

радуйся, всем верным всякое прошение во их пользу исполняеши.

Ра́дуйся, Се́ргие, ско́рый помо́щниче и пресла́вный чудотво́рче.

Кондак 12

Благода́ть, данную ти от Бога, сведуще, тебе, приснаго нашего милостиваго отца, прилежно просим: пролей ныне теплую твою молитву о нас, грешных, ко Господу, яко да презрев вся наша согрешения, дарует победы на враги, яко царю Константину на Максентия, яко Давиду на Голиафа; державу Российскую да укрепит, Церковь Свою Святую от распрей и расколов непозыблему да сохранит, обилие всяких плодов земли да дарует и вся православныя христианы да спасет и помилует, чесого от Него твоими молитвами улучити ожидающе, вопием Ему: Аллилу́ия.

Икос 12

Пою́ще дивнаго во святых Своих Царя Небеснаго, прославльшаго тя, вернаго Своего раба, преподобнаго отца Сергия, милостивое твое, скорое нам во всяких нуждах и печалех поможение прославляем, ибо в тебе в Троице прославляемый Бог наш преславным многим чудодействием дивно прославися, о чесом удивляющеся вопием к тебе сице:

Ра́дуйся, великославный российский наш заступниче, отче Сергие;

радуйся, совершенный в добродетелех человече.

Радуйся, дивный подражателю совершенства Отца нашего Небеснаго;

радуйся, преблагий и добрый наставниче иноков.

Радуйся, образе пустынножителей и устроителю общаго жития;

радуйся, всех православных скорый помощниче и заступниче.

Радуйся, Царя Небеснаго и Бога известный умилостивителю;

радуйся, многажды заступлением твоим прошения предваряяй.

Радуйся, покрове, Богом зданный, имже покрываются мнози;

радуйся, ленивых подвигнувый твоими христоподражательными нравы.

Радуйся, доброзрачное света евангельскаго всесветлое сияние;

радуйся, Трисолнечнаго Святыя Троицы света выну просвещающее озарение.

Ра́дуйся, Се́ргие, ско́рый помо́щниче и пресла́вный чудотво́рче.

Кондак 13

О чудотво́рче пресла́вный и засту́пниче всем нам во вся́ких беда́х и ско́рбех ско́рый и пречу́дный, богому́дре о́тче Се́ргие! Ны́нешнее на́ше приими́ приноше́ние и богоприя́тным твои́м хода́тайством умоли́ Го́спода сил си́лу свы́ше правосла́вному на́шему во́инству на сопроти́вныя пода́ти, и нам всем, Того́ благода́тию очи́стившимся, от гее́нны изба́витися, и гряду́щая в Небесе́х блага́я улучи́ти, вопию́щим Ему́: Аллилу́ия.

Сей конда́к глаго́лется три́жды.

И па́ки чте́тся 1–й и́кос и 1–й конда́к:

Икос 1

А́нгелов Творе́ц, предуве́девый, по самовла́стному чи́стаго се́рдца твоего́ изволе́нию, всеусе́рдствующее Его́ воли́ исполне́ние, еще́ во чре́ве ма́терни трикра́тным возглаше́нием, показа́ тя ми́ру и́стиннаго служи́теля бы́ти Святы́я Тро́ицы и научи́ всех вопи́ти тебе́ си́це:

Ра́дуйся, пре́жде век, я́ко и́маши ве́рный раб Христо́в бы́ти, предусмо́тренный;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература