Ходжа Гази упоминается в списке военачальников у Баязид Султана, который прибыл в Индию вместе с Хумаюном. Абу-л Фазл называет его Ходжа Гази Табризи и сообщает, что он слыл знатоком исторических событий и преданий. Был введен Хумаюном в состав дивана, но впоследствии долгое время не допускался ко двору; лишь в конце своей жизни, когда разум его уже был ослаблен возрастом, он возвратился ко двору Акбара. Баязид называет его Ходжа Гази Ширази и говорит, что Хумаюн сделал его членом дивана, когда они находились в окрестностях Тахт-и Сулеймана.
Тог Беги Саки.
Она, очевидно, была индианкой.
Саадат Яр Кока трижды упоминается в третьем томе «Акбар-наме», а именно: (192), где он называется как один из посланных в паломничество в Мекку; (579), где говорится, что дочь его брата была отдана замуж за сына Абу-л Фазла Абд-ар-Рахмана, и, наконец, (656), где сообщается о преждевременной кончине Саадат Яра в возрасте 39 лет (азар 1003 г.х., т.е. ноябрь 1595 г.) из-за чрезмерного употребления вина и о печали императора по этому поводу и визите соболезнования в дом сестры умершего.
Вариант ее имени — Пичах Джан Анага. Она была женой Ходжа Максуда из Герата.
Машариб — нравы, но также напитки, и табакат — блюда или подносы, а также стадии или степени, и, таким образом, это место может быть переведено и как «различные напитки в разных сосудах», если иметь в виду различные свойства молока кормилиц.
В тексте вухуд — единство, но, вероятно, это написано ошибочно вместо вуджуд.
В предании о Зороастре говорится, что он, едва появившись на свет, громко засмеялся. [«Dadistan-i-dinik» — «Рассуждения о вере», зороастрийский текст V-VII вв. н.э. Записан на среднеперсидском языке (пехлеви).]
Это, возможно, означает девять небес. Садаф — раковина устрицы, а также небесный свод.
Шах, также забад, отсюда цибетин. [Цибетин, позднелатин. Zibetin, от араб. сабад — вещество с мускусным запахом.]
Акифан-и-савами. Абу-л Фазл, я думаю, хочет сказать, что рождение Акбара было исполнением желаний как уединенных аскетов, так и мирян, и стало благом для всего мира. Может быть, однако, здесь имеются в виду две разновидности святых людей: отшельники и живущие в монастырях или братства святых.
Джигаргоша — букв. «добродетельная доля».
Шараф [кульминация, возвышение, слава] — астрологический термин [см. примеч. 22 к гл. 3]. Первое двустишие принадлежит Файзи.
К ГЛАВЕ 10
Согласно Низам-ад-дину, встреча состоялась в паргане Джун. Абу-л Фазл тоже утверждает, что это было в Джуне (I. 184). [Паргана — удел, владение, округ.]
Киран-ус-саадайн. Имеется в виду соединение [Большого и Малого] счастий — Юпитера и Венеры [см. примеч. 1 и 11 к гл. 3]. Это также заглавие знаменитой поэмы Амир Хосрова Дехлеви (1253—1325) о встрече Кайку-бада и его отца Насир-ад-дина.
Сурадик-и-иззат. Означает балдахин над троном, а также огромную ограду из тонкой ткани, которой в мусульманских странах окружали шатер правителя.
20 ноября 1542 года.
Тахт-и-раван — паланкин для путешествий, который перевозили мулы.
Букв. «глаза Султаната». Игра слов: глаза должны быть обращены в сторону каабы.
Юпитер и Венера, но, возможно, это лишь аллегорическое описание встречи Акбара и его отца или прибытия [Акбара] в сопровождении матери. [Юпитер и Венера действительно были в соединении с 26 октября по 10 ноября 1542 года, а Солнце и Луна — с 6 по 7 декабря. Акбар прибыл в лагерь Хумаюна в последний, 29 день месяца шаабан, т.е. 8 декабря 1542 года.]
[Феркад — третья по яркости звезда созвездия Малая Медведица.]
[Суфийское представление об Аллахе как Абсолюте, который проявляется через сотворенный мир, но не полностью, а оставаясь «сокрытым».]
Эти строки принадлежат Файзи.
[Кибла — направление на Мекку, точнее, на каабу, которое следует соблюдать во время совершения мусульманской молитвы и отправления ряда ритуалов. В мечетях кибла обозначается специальной нишей (михраб или кибла) или линиями на полу, если первоначальная ориентировка мечети была неверной.]
К ГЛАВЕ 11
[Муамма (загадка) — жанр восточной поэзии. В стихотворной форме было зашифровано какое-либо имя, дата, событие. Искусство составления муамма высоко ценилось в мусульманских странах.]
Сумма числовых эквивалентов букв в этих словах равна 949: шин = 300, ха = 5, нун = 50, шин = 300, ха = 5, джим = 3, ха = 5, алиф = 1, нун = 50, гаф = 20, йа = 10, ра = 200.
Игра слов: акбар—кабир. [Оба слова имеют значение «великий».]
Шаб-як-шанбих, пандж раджаб. Сумма числовых эквивалентов букв в этих словах равна 949: шин = 300, ба = 2, йа = 10, каф = 20, шин = 300, нун = 50, ба = 2, ха = 5, па = 2, нун = 50, джим = 3, ра = 200, джим = 3, ба = 2. [Написание б (ба) и п (па) в рукописях того времени не различалось, отсюда их одинаковое цифровое значение.] Акбар родился в ночь с субботы на воскресенье.
К ГЛАВЕ 12
Абу-л Фазл родился 14 января 1551 г., следовательно, он был на 8 лет и 3 месяца моложе Акбара.
Автор имеет в виду предполагаемый факт, что истинный гороскоп Акбара стал известен не ранее 1583 г.