И тут уж мистер Хоппи особенно страстно мечтал поменяться местами с Элфи и превратиться в черепаху.
Ну вот, мы наконец приблизились к одному яркому майскому утру, когда произошло кое-что такое, что изменило, осветило, озарило всю жизнь мистера Хоппи. Склонившись над перилами своего балкона, он наблюдал, как миссис Силвер потчует Элфи завтраком.
– Вот тебе самый нежный листок салата, миленький, – приговаривала она. – А вот тебе кусочек свеженького помидорчика и черешок молоденького, хрустящего сельдерейчика.
– Доброе утро, миссис Силвер, – сказал мистер Хоппи. – Элфи сегодня прекрасно выглядит.
– Он великолепен, правда? – Миссис Силвер подняла к мистеру Хоппи сияющий взор.
– Совершенно великолепен, – отвечал мистер Хоппи не совсем искренне. И, глядя сверху вниз на улыбающееся лицо миссис Силвер, он в тысячный раз думал о том, как она хороша, как мила, как нежна, как добра, и сердце у него болело от любви.
– Если б только он у меня рос чуть-чуть побыстрей! – говорила миссис Силвер. – Каждую весну, как только он проснётся от зимней спячки, я его взвешиваю на своих кухонных весах. И, можете себе представить, за все одиннадцать лет, что он у меня живёт, он прибавил не больше пятидесяти грамм! Такая малость!
– И сколько же он теперь весит? – справился мистер Хоппи.
– Ровно триста двадцать грамм, – ответила миссис Силвер. – Как грейпфрут примерно.
– Да, черепахи ужасно медленно растут, – произнёс мистер Хоппи задумчиво. – Зато они живут до ста лет.
– Знаю, знаю, – сказала миссис Силвер. – Но хоть бы уж он немножечко подрос. Он у меня такой крохотулька!
– Но он, кажется, и так себя прекрасно чувствует, – сказал мистер Хоппи.
– И вовсе не прекрасно! – вскрикнула миссис Силвер. – Вы только постарайтесь представить, каково чувствовать себя таким легковесным! Каждому небось охота подрасти!
– И вам в самом деле хочется, чтобы он подрос, да? – спросил мистер Хоппи, и, не успел он это выговорить, что-то – тук-тук! – стукнуло ему в голову. Его осенила изумительная идея.
– Ну конечно хочется! Я за это
Мысли мистера Хоппи кружились с неимоверной быстротой. Да это же просто грандиозный шанс! Хватайся за него, сам себе говорил мистер Хоппи. Хватайся, пока не поздно!
– Миссис Силвер, – сказал он. – Если вы в самом деле хотите ускорить рост черепахи, я знаю, как можно этого достичь.
– Знаете? Так говорите же скорей, говорите! Может, я его неправильно кормлю?
– Я работал одно время в Северной Африке, откуда к нам в Англию прибывают все черепахи, – сказал мистер Хоппи, – и один туземец-бедуин открыл мне, в чём тут секрет.
– О, расскажите мне! – воскликнула миссис Силвер. – Расскажите поскорей, мистер Хоппи! И я буду вашей рабой по гроб жизни!
Услышав такие слова – «рабой по гроб жизни», – мистер Хоппи весь прямо задрожал.
– Погодите минуточку, – сказал он. – Мне надо зайти в комнату, и я кое-что для вас напишу.
Вскоре мистер Хоппи вновь появился на балконе, с листком бумаги в руке.
– Я вам это на тесёмочке спущу, не то ветром унесёт, – сказал он. – Держите.
Миссис Силвер схватила листочек, поднесла к глазам.
И вот что она прочитала:
– Ой, что это? – спросила миссис Силвер. – На иностранном языке? – Это по-черепашьи, – объяснил мистер Хоппи. – Черепахи ходят так медленно, будто пятятся, ходят задом наперёд. Вот и слова они понимают, только если написать их задом наперёд. Это же само собой понятно, правда?
– Ну, пожалуй, – согласилась миссис Силвер, ровно ничего не понимая.
– Ахап ереч – просто «черепаха», написанная задом наперёд, – сказал мистер Хоппи. – Смотрите. – Ой, и правда, – сказала миссис Силвер.
– И прочие слова тоже все написаны задом наперёд, – сказал мистер Хоппи. – Когда же мы переведём эти строки с черепашьего на человеческий, у нас получится:
ЧЕРЕПАХА, ЧЕРЕПАХА,
ТЫ РАСТИ, РАСТИ СКОРЕЙ,
ВЫШЕ, ЧЕРЕПАХА, ВЫШЕ,
БОЛЬШЕ, ЧЕРЕПАХА, БОЛЬШЕ!
ВВЕРХ, ВВЕРХ, ВВЕРХ И В ШИРИНУ!
ВЕС СКОРЕЙ, ВЕС СКОРЕЙ НАБИРАЙ!
ЛОПАЙ, ЧЕРЕПАХА, ЛОПАЙ!
Миссис Силвер пристальней вгляделась в магические строки.
– Кажется, вы правы, – сказала она. – Вот здорово! Но почему так много восклицательных знаков? В них что, какая-то особая сила?
– Восклицательный знак в любом языке играет существенную роль, – пояснил мистер Хоппи. – А в черепашьем особенно: он взбадривает, оживляет, понимаете ли. Итак, миссис Силвер, теперь вам придётся подносить Элфи поближе к губам и нашёптывать ему эти слова три раза в день – утром, днём и вечером. Дайте-ка я послушаю, как у вас получается.
Очень медленно, спотыкаясь, с трудом выговаривая иностранные слова, миссис Силвер вслух прочитала всё послание на черепашьем языке.