Читаем Акива и Рахель. История великой любви полностью

– Обещаю: каждый день я буду вспоминать о тебе и детях.

Поверь, я даже не знаю, как смогу прожить без тебя и дня. Ты

даже представить себе не можешь, как я буду скучать по тво-

им глазам, твоей улыбке и этим прекрасным волосам, – пе-

ребирая роскошные волосы Рахель, произнес Акива. – Каж-

дый вечер я буду рисовать твое лицо в своем воображении и

подолгу беседовать с тобой.

– Надеюсь, что все так и будет. А сейчас пошли спать, зав-

тра тебе предстоит долгий путь.

* * *

Рахель встала раньше Акивы, оделась, тихо вышла из дома и

направилась в сторону городского рынка. Вернувшись и раз-

будив мужа с сыном, она принялась готовить завтрак.

– Акива, любимый, ты скоро? Тебе нужно поторопиться.

– Да, Рахель, я уже одеваюсь и скоро приду к столу.

– Поторопи, пожалуйста, Иошуа, ему нужно на учебу,

а Шулямит пускай пока спит.

Акива, пройдя на кухню и поприветствовав Рахель, спросил:

– Рахель, что с тобой, почему ты дома в платке, ты заболе-

ла? – Он был удивлен внешним видом жены.


– Акива, ты же знаешь, во сколько я встаю, а с утра очень

холодно и я боюсь простудить голову.

– Молодец, ты должна заботиться о себе, сейчас ты будешь

вынуждена сама вести все хозяйство.

Прочитав в глазах подоспевшего к завтраку Иошуа вопрос

о платке на голове, Рахель решила сыграть на опережение и,

не дав ему произнести и слова, сказала:

– Иошуа, скорее садись за стол и ешь, ты не должен опаз-

дывать на учебу.

– А что у тебя… – пытался спросить ребенок.

– Не задавай много вопросов, ешь – и бегом на учебу.

Акива, – обратилась она к мужу, – я зашла на рынок, купила

тебе лепешек, овощей и фруктов в дорогу, и, кстати, вот тебе

деньги, на первое время этого должно хватить, а затем я тебе

отправлю еще.

– Рахель, почему ты не хочешь ответить, откуда у тебя эти

деньги? Ты у кого-то одолжила?

– Акива, пожалуйста, не задавай лишних вопросов.

– Мы же муж и жена, между нами не должно быть тайн.

– Если тебе от этого станет легче, я отвечу: я их ни у кого

не заняла.

– Спасибо тебе за эту возможность продолжить учебу, я

буду очень стараться. Но знаешь, о чем я постоянно думаю?

Как вы здесь будете без меня…

– Акива, ты разве не веришь в мои силы? – с притворным

возмущением воскликнула Рахель. – Кто справлялся со всем

хозяйством, пока ты учился грамоте, а затем и у раби Нахума

Иш Гам-Зу?

– Рахель!

– Кто доил коз, смотрел за курами, приносил хворост, что-

бы отапливать дом? Снова Рахель.


– Да, Рахель. Ты у меня умница. Но раньше я хоть вечера-

ми был дома, а теперь, возможно, я долгие месяцы не смогу

навещать вас.

– Акива, знай, что все будет в порядке, ты, главное, зани-

майся. Я и дальше смогу вести хозяйство, усердно учись и

помни, что мы все тебя любим.

Прежде чем отправиться в долгий путь, Акива зашел в ком-

нату за сумкой, а Иошуа, встав из-за стола и тоже взяв свою

сумку, направился к выходу. Провожая сына, Рахель резко

нагнулась, чтобы поцеловать его, но в этот момент косынка,

прикрывавшая ее голову, соскользнула на пол. Взору подо-

шедшего Акивы и стоявшего рядом Иошуа предстала шоки-

рующая картина – волос на голове Рахель не было.

Акива долго смотрел на нее и никак не мог прийти в себя.

Он попросил Иошуа подождать его за дверью.

– Рахель, что произошло с твоими прекрасными волоса-

ми? Почему ты их постригла? Зачем ты это сделала? – едва

сдерживая слезы, произнес Акива.

– Акива, я же тебе говорила, что сейчас лето и мне жарко

работать, – опустив глаза, произнесла Рахель.

– Теперь мне понятно, откуда у тебя деньги, – присев

на стул и опустив сумку на пол, печально произнес Акива. —

Я никуда не еду. Такой ценой мне этого не нужно.

– Акива, пожалуйста, не сердись на меня. Все, что я делаю,

это для нас. Для меня главное, чтобы у тебя была возможность

учиться, а волосы… они скоро отрастут.

Акива молчал и смотрел в пол, он никак не мог осознать,

как Рахель решилась на такой шаг.

– Если ты меня хоть капельку любишь, то ты возьмешь

свою сумку и отправишься в путь. Волосы отрастут, а терять

драгоценное время мы не можем.


– Как я могу не любить такую, как ты! Каждый человек

на земле мечтал бы, чтобы рядом с ним была такая жена —

умная, верная, отважная. И ты после всего этого спрашиваешь,

люблю ли я тебя хоть капельку?

– Все, что я делаю, это для нас и наших детей. Мы должны

обеспечить им достойное будущее. Им надо брать с кого-то

пример, а если ты не продолжишь обучение, то и они начнут

с презрением относиться к учебе и в будущем над ними будут

потешаться окружающие, как когда-то над тобой.

– Ты права, – тихо произнес Акива, – мне обязательно

нужно продолжить учебу. Спасибо тебе за все, что ты делаешь

для меня. Спасибо, что ради меня пошла на такой шаг – про-

дала свои волосы.

– Акива, у тебя не должно быть повода для печали, так

как то, что ты научишься писать и читать, дороже мне, чем то,

как я выгляжу. И кстати, зачем мне длинные волосы, когда ты

уезжаешь? Меня интересует только один мужчина на земле, и

если его нет рядом, то для кого тогда мне их распускать? Ты

хочешь, чтобы кто-то другой любовался мной, моими длин-

ными волосами? – улыбаясь, произнесла Рахель.

– Нет.

– Вот и мне этого не нужно, у меня есть ты, и я хочу, что-

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Большое собрание сочинений в одном томе
Большое собрание сочинений в одном томе

Добро пожаловать в мир Г.Ф. Лавкрафта! В нём вы окунётесь в атмосферу беспредельного ужаса перед неведомыми силами и почувствуете трепет прикосновения к сверхъестественному.Имя Говарда Филлипса Лавкрафта прогремело на весь мир, как эталон литературы ужаса. Фигура писателя окружена покровом домыслов, мифов и загадок. И действительно, чтобы создать свою вселенную, свой мир, разительно отличающийся от реального, надо было обладать неукротимой фантазией и смелостью безумца. При чтении его творений не покидает ощущение, что Зазеркалье совсем рядом, стоит только сделать один шаг, и ты очутишься в неведомом и жутком мире…Лавкрафт смешал обыденную действительность и вселенский кошмар, показал столкновение простого человека с непостижимыми, а порой и смертельно опасными созданиями. Дагон, Ктулху, Йог-Сотот и многие другие темные божества, придуманные им в 1920-е годы, приобрели впоследствии такую популярность, что сотни творцов фантастики, включая Нила Геймана и Стивена Кинга, до сих пор продолжают расширять его мифологию. Из последнего в 2022 году вышел сериал «Кабинет редкостей Гильермо дель Торо», где два эпизода основаны на рассказах Лавкрафта.В сборник вошли как самые известные рассказы писателя, так и многие давно не переиздававшиеся рассказы.

Говард Лавкрафт

Зарубежная классическая проза