— Перейти к наказаниям.
— Боюсь, что в сложившейся ситуации это неуместно. — Иоанн смерил взглядом «Молодого дракона» и пожал плечами. — Дипломатические отношения наших дружественных империй пострадают. Но! Император обязан держать свои обещания… Здесь упоминалась Внутренняя Монголия, она же автономный район Нэй-Менгу. Насколько помню, её площадь равняется 12 процентам площади «Поднебесной», население 24 миллиона. Административный центр Хух-Хото. Богата сырьём для традиционной китайской медицины: женьшень, эфедра, лакрица. Является местом обитания для 51-го вида птиц и 115-ти видов животных, из них большая часть под охраной, например, снежный барс, лось, тигр, марал, пятнистый олень. Огромное количество каменного угля, крупные месторождения природного газа, значительные запасы нефти, но самое главное — наличие редкоземельных металлов: скандия, иттрия, лантана и прочих… Все мы понимаем, где и зачем используются эти элементы. Император Кандэ, стань Внутренняя Монголия частью «Поднебесной», это несомненно поспособствовало бы развитию вашего военно-промышленного комплекса, я прав?
— Несомненно, Иоанн Рюрикович! — воскликнул Молодой Дракон, вопросительно глядя на монарха. — К чему столь очевидные вопросы?
— Сейчас узнаете… — невозмутимо ответил Иоанн, но от этой невозмутимости охватывало холодное и жуткое предчувствие опасности. — Стоит упомянуть, что я нахожусь в тёплых дружеских отношениях с губернатором — госпожой Ван Лися, и первым секретарём парткома Сунь Шаоченом, — продолжил Иоанн. — У меня очень плотный график, но я найду время и обязательно
нанесу им дружеский визит и поспособствую укреплению отношений между Монгольской империей и автономией Ней-Менгу.Кандэ застыл соляным столбом, пытаясь осмыслить сказанное Иоанном. Угэдэй тоже, но быстро справился. Глаза Великого хана стали влажными, а лицо покраснело. Нет, Угэдэй не растрогался из-за поступка друга, просто он из последних сил держался, чтобы не расхохотаться своим фирменным басовитым смехом.
— Я думаю, справедливое наказание, князь Айзек. Как считаешь? — холодный взгляд монарха теперь был направлен на меня.
— Безусловно, Ваше Величество.
— Он же всего лишь один из ваших вассалов, — подал реплику слабым голосом Кандэ, а я с трудом удержался, чтобы не схватиться за голову — он так и не понял всей подоплёки.
— Отчасти верно и близко к истине, но… — согласился Иоанн, выражение лица которого ничуть не изменилось, а вот во взгляде мелькнуло разочарование. — Вы пытались ввести в заблуждение и использовать в своих целях меня, оболгав моего верноподданного, а я подобного никому не спускаю с рук. Буду считать, что вы поняли свою ошибку, император Кандэ, и извлечёте из неё урок. У меня всё. Теперь… Князь Айзек, я понимаю, что последний ваш вопрос был не из праздного любопытства. Можете приступать. Вы в своём праве.
— Тогда начнём, — с мрачным предвкушением я повернулся в сторону строя десятка мечников императора Кандэ. — Ты! Вот ты… Ещё ты… И…
— Дорогой, — окликнула меня Мэйли и просительно улыбнулась. — Предоставь это мне.
— Милая, ну зачем ты будешь утруждаться? Я сейчас быстро всё закончу.
— Но они провинились передо мной, а ты с самого утра на ногах, — в голосе Мэйли слышалась неподдельная забота. — Удели внимание гостям, отдохни. Ты глава рода, но не стоит взваливать всё на свои плечи.
— Хорошо, — согласился я без особого энтузиазма. — Только не поранься.
— Конечно, — Мэйли утвердительно кивнула, вставая из-за стола.
— Что вы собираетесь делать? — Кандэ настороженно приподнял бровь, попеременно глядя то на меня, то на Мэйли, то на Иоанна, вокруг которого уже суетились и хлопотали адепты.
— Сейчас увидите, император Кандэ, — любезно ответила моя духовная жена, останавливаясь перед десятком азиатов и переходя на родной язык: — Господа, прошу вас всех вон туда. — Мэйли указала на свободную часть зала, добавляя: — Кроме вас двоих. Вы можете остаться здесь.
— Что это вообще такое, княгиня Мэйли! — безуспешно попытался надавить голосом «Молодой дракон».
Моя духовная жена остановилась на свободном участке зала, обратив холодный взор на монарха. — Я Мэйли, княгиня рода Герас. Эти господа посмели мне угрожать оружием в моём же родовом поместье. Руководствуясь княжеским кодексом и его положениями, я собираюсь привлечь их к ответственности. Меня устроит их смерть. Только и всего. Господа, не заставляйте меня ждать.
— Это шутка какая-то? — впервые за всё время подал голос побледневший папаша Фа, который до этого с упоением ловил каждое мгновение, пока Иоанн выкручивал шары Кандэ.
— Хочу спросить то же самое — что это за провокация, князь Герас? Я требую объяснений! — Уже вторая шёлковая салфетка, которую принесли адепты Молодому дракону, была демонстративно отброшена в сторону.
— Это никакая не провокация, — в своей неласковой манере информировал Иоанн, филигранно орудуя ножом над говяжим стейком в горчично-медовой глазури. — Твои люди, император Кандэ, по собственной инициативе угрожали оружием княгине рода Герас. За это их привлекли к ответу в частном порядке.