Читаем Акция на планете смерти (СИ) полностью

— Выходите, братья. Я принес ваше оружие и ваши вещи. Мой человек проводит вас туда, где "гремит дым". Я принес мазь для ваш друг. Ему станет легче.

— А как же ты? — Эльза посмотрела на туземца. — Они не простят тебе.

— Никто не узнает. Вам помогли бежать демоны, — вождь улыбнулся. — У нас все верят в козни демонов. На них можно списать все что угодно. Не беспокоится обо мне. Титлауак сильный и так просто не станет мертвый.

Мадлен схватила медицинский пакет, что был среди принесенных вождем вещей. Она извлекла лекарства, сделала инъекцию стимулятора, который избавлял от болевых симптомов и восстанавливал силы. Затем она наложила повязку, и Грейг снова был в строю.

— Как вы, майор?

— Все в порядке, Мадлен. До вашего укола я чувствовал, что моя голова буквально раскалывается на части. Они здорово грохнули меня по голове дубинкой. Этот стимулятор просто чудо. Я до этого никогда не испытывал его действия на себе.

— Ничего в нем хорошего нет, — Мадлен предостерегла Грейга. — Это вещество обладает побочным эффектом…

— Не стоит о плохом, — майор оборвал её. — Сейчас мне лучше и это главное. У нас мало времени и нам нужно подумать о спасении остатков отряда и выполнении той миссии, что была возложена на нас адмиралом Сеймом. Ведь они там ещё не знают, какая опасность им угрожает, и что задумал черный барон. А наш долг сообщить об этом.

— Майор, — произнес Джек Марлоу. — Мы не сумели выполнить ваше поручение и угнать корабль с их базы. Мы наткнулись на нашего старого знакомого Криса Ломира.

— Зятя адмирала? — удивился Грейг. — Что-то эти совпадения нравятся мне все меньше и меньше. И где вы видели Ломира?

— Но служил на базе в должности командира космопорта.

— Служил? — не понял Грейг.

— Точно так, майор. Служил. Его пришлось нейтрализовать. И наша команда увеличилась на одного человека. Позвольте вам представить Елену Мунро.

— Что? Ещё одно совпадение? Вы дочь адмирал Мунро, погибшего в…

— Да я его дочь и последовала за своим мужем, который перешел на службу к барону Гарковицу.

— И теперь вы с нами? — спросил Грейг.

— Да! — решительно заявила Елена.

В лице дочери Мунро было нечто неестественное, но что точно он объяснить не мог. Слишком много решительности и настойчивости, словно она была роботом, а не живым человеком. Хотя может быть, это ему только показалось. Все они слишком много пережили за последнее время. Тем более женщина только потеряла своего отца.

— У нас одна дорога, — продолжил майор, — в подземелье, где живет таинственная форма жизни. Мы или погибнем, или победим. Если меня убьют, командиром группы станет Джек Марлоу.

Все кивнули в знак своего согласия.

Титлауак вежливо ждал когда гости решат свои проблемы. И поняв, что они закончили, выступил вперед.

— Братья мои. Я верю, что вы не желать зла для мой народ. Вы не демоны как говорит верховный жрец. Вы те, кто может помочь избавиться от милинги для этой планеты. Я принес вам подарки, — вождь вытащил из большого мешка два окриолловых скафандра.

— Скафандры? — Шрат не поверила своим глазам. — Те самые?

— Они могут вам помочь. Вы идете в трудное путешествие. Ещё никто не возвращался оттуда. Но вы, — вождь сделал паузу, — вы вернетесь. Мой человек станет для вас проводник. До черты. А там пойдете сами, и да хранит вас Табура!

— Посмотрим, — майор пожал руку вождю и кивнул проводнику.

Группа пошла вперед…

ГЛАВА 8. ГДЕ "ГРЕМИТ ДЫМ"


Проводник вывел группу сквозь бесконечную и запутанною вереницу тоннелей и ходов к каменному идолу, загораживающему вход в темное пространство огромного тоннеля, названного туземцем "воротами в царство демонов".

— Дальше я не пойду. Мой народ нельзя идти в "царство демонов". Ваш путь лежит туда. Там нет света, и потому зажгите факелы. Вождь вам их приготовил. Они в моем мешке.

— Хорошо. Спасибо тебе. Возвратись к вождю и скажи, что, я доволен тем, как ты выполнил поручение.

— Прощай, брат. Титлауак предсказал тебе победу. Верь ему. Он всегда знает, что будет, — туземец приложил ладони ко лбу в знак прощания и пошел обратно.

— Пусть женщины наденут скафандры, — приказал майор.

— Нет! — запротестовала Шрат. — Ни я и ни она.

Палец её указывал на Елену Монро.

— Но почему? — спросил Грейг

— Она служила Гарковицу. Мы мало знаем о ней. Нужно соблюдать осторожность. Один пусть оденет Мадлен, а другой — вы, майор, — предложила Шрат.

— Нет! — Грейг покачал головой. — Я уже труп, потому что буду и дальше принимать тонизирующий наркотик. Я должен выполнить задание до конца.

— Алан! — воскликнула Медлен. — Тебе нельзя принимать больше это лекарство! Через тридцать шесть часов твой организм…

— Ну, хватит! Я знаю, что делаю. А скафандр пусть оденет Джек. И не возражать. Нам…Вам нужен будет космолетчик.

— Но сэр.

— Я сказал! И хватит спорить. У нас нет для этого времени.

Гатлинг и Джек Марлоу натянули скафандры.

— Пойдешь впереди, Джек. АДМ у тебя и…

— У меня, майор, — сказала Шрат.

— Хорошо. Один у меня. — Грейг подошел к проходу…


* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези