Изучение фразеологизмов с точки зрения их формальной организации многогранно и предполагает рассмотрение данных единиц в таких аспектах, как качественно-количественная специфика компонентного состава ФЕ, этимологические структуры и синтаксические модели ФЕ, типы структурного варьирования компонентов ФЕ.
Цель данного исследования – проанализировать структурные особенности русскоязычных ФЕ с компонентом-вестонимом предметного типа семантики, соответствующих этимологической структуре сложного словосочетания.
В ходе анализа было установлено, что предметные фразеологизмы, объединенные компонентом-наименованием одежды (вестонимом, по терминологии О. В. Жигаловой), представляют собой относительно многочисленную (125 единиц), структурно и семантически разнообразную группу единиц в русском языке.
Структурное многообразие анализируемых единиц обусловлено прежде всего аналитической природой фразеологизмов, т. е. наличием нескольких компонентов в их структуре, которые связаны между собой в соответствии с законами русской грамматики. Являя собой синтаксические конструкции, фразеологизмы соотносятся с определенными структурными типами (этимологическими структурами, термин В. А. Лебединской), каждый из которых включает определенный набор структурных (синтаксических) моделей.
Под структурным типом мы, вслед за Л. П. Гашевой, понимаем «не только тип синтаксической модели, не только формальное соответствие фразеологического сочетания структурным схемам свободного словосочетания, но и структурно-семантические свойства каждого компонента фразеологизма, создающего конкретное фразеологическое значение» [1, с. 11].
Термин «модель» рассматривается в языкознании как «схема или образец какой-либо языковой единицы, показывающие последовательное расположение составляющих ее частей» [2, с. 78].
Анализ трудов, посвященных описанию формальных свойств, синтаксической организации фразеологизмов, позволил выявить ряд классификаций, которые легли в основу современных исследований в области фразеологии (см. классификации Н. М. Шанского, А. М. Чепасовой, В. А. Лебединской и других ученых).
Согласно данным классификациям, фразеологизмы русского языка соответствуют этимологическим структурам словосочетания, сочетания слов, предложения, сочинительного ряда слов и др. Вполне очевидно, что далеко не все выделенные структурные типы характерны для фразеологизмов с предметным типом семантики.
Анализ фактического материала показал, что для предметных ФЕ с компонентом-вестонимом одной из наиболее продуктивных является этимологическая структура сложного словосочетания, по которой построены 26 (21 %) фразеологизмов.
Как выяснилось, фразеологизмы с исследуемой структурой соответствуют типу трех- и четырехкомпонентного словосочетания и строятся по следующим предложно-падежным моделям:
1) существительное в Им. п. + предлог
Фразеологизмы описываемой структурной модели представлены 19 единицами (15,2 %). Характерная особенность данных ФЕ заключается в том, что в положении зависимого компонента всегда выступает вестоним в форме косвенного падежа. Зависимость вестонима в таких фразеологизмах предопределена не только структурно, но и семантически, поскольку данный компонент вносит семы, указывающие на те или иные отличительные признаки обозначаемого фразеологизмом понятия. Например:
В роли грамматического центра в единицах данной модели выступают компоненты, выраженные одушевленными (
[Петрушин]: – Нет, сказать надо. Да вы не тревожьтесь. Теперь уж все
– Ты в лоб-то не скажешь, нет! – съязвила Антонина, – как же, храбрец! У тебя
Что есть «чувство» с точки зрения