— многозначное гавайское слово: любовь, счастье, радость, а также пожелание всего этого
Ами
— движение ног в хуле
Аумакуа
— в гавайской мифологии: семейное божество, дух кого-то из предков, является в образе животного — например, совы или акулы
Ахи
— блюдо из сырого тунца с приправами
Ахупуаа
— гавайский термин для большой традиционной социально-экономической, геологической и климатической области
Бату
— метамфетамин
Боро боро
— потрепанная одежда
Бото
— член
Боча
— водные процедуры
Вана
— морской еж
Ипу
— гавайский ударный музыкальный инструмент
Кало
— таро, колоказия съедобная
Калуа
— поросенок, запеченный в земляной печке иму
Канака маоли
— самоназвание коренных жителей Гавайев
Каникапила
— спонтанная музыкальная импровизация на семейных или дружеских посиделках
Капа
— ткань из внутренней коры или лыка шелковицы, а также других деревьев и кустарников; в древности гавайцы шили из нее одежду
Капакаи
— беспорядок
Кахико
— древняя разновидность мелодии и танца хула
Кахоло
— движение ног в хуле
Кахуна
— колдун, знахарь, вообще человек, пользующийся авторитетом в обществе
Кейки
— дети
Коа
— разновидность акации
Кона
— гавайский кофе, разновидность арабики
Куму
— учитель
Ланаи
— патио или веранда
Лау хала
— листья дерева хала (пандана кровельного)
Лауа’е
— гавайское название папоротника фиматосоруса крупного
Леи
— венок из цветов, ракушек, перьев, листьев, который носят на шее
Леи по’о
— венок, который носят на голове
Лои
— террасные поля
Лоло
— дурачок
Макаи
— в сторону океана
Мало
— набедренная повязка
Мана
— сверхъестественная сила
Маука
— по направлению к горам
Маху
— геи, трансгендеры, трансвеститы
Обакэ
— призраки (яп. — гавайск.)
Околе
— задница
Олело гавайи
— гавайский язык
Охана
— родня
Пакалоло
— марихуана
Пали
— утес
Палу
— рвота
Пау хана
— после работы
Паху
— барабан, обтянутый акульей кожей
Пеле
— гавайская богиня огня, вулканов и сильного ветра
Пилау
— гадость
Пои
— блюдо из клубней таро
Поке
— сырая рыба, нарезанная кубиками
Саймин
— гавайский суп с лапшой
Спэм-мусуби
— традиционное гавайское блюдо: рисовый шарик с ломтиком спэма (мясных консервов), обернутый лентой из водорослей нори
Тапа
— материя из обработанного луба бумажной шелковицы
Тита — здесь:
мальчишка
Уве
— движение ног в хуле
Уке
— укулеле
Халау
— школа
Ханабата
— сопли
Ханаи
— родственники
Хапа
— наполовину
Хапуу
— древовидные папоротники
Хела
— движение ног в хуле
Хоуле
— иноземцы (буквально — “белые”)
Хула
— гавайский танец
Хули-хули — здесь:
голова кругом
Шака
— гавайский жест приветствия: большой палец и мизинец отставлены вверх и вбок, остальные пальцы прижаты к ладони
Об авторе
Каваи Стронг Уошберн родился и вырос на побережье Хамакуа Большого острова Гавайев. Его работы публиковали в антологии Best American Nonrequired Reading
, сборниках издательства McSweeney’s, в “Рекомендованном чтении” издательства Electric Literature и прочих. В 2015 году его позвали в качестве специалиста на летний мастер-класс издательства Tin House; в том же 2015-м пригласили поработать на ежегодной летней писательской конференции Middlebury Bread Loaf. Живет с женой и дочерями в Миннеаполисе. “Акулы во дни спасателей” — первый его роман.