— Какое? — клюет Трон, его натянутая улыбка стала неестественной.
— Он получит место в совете семей побежденной Атики и хорошую часть из нынешних наделов Морэ. Кроме того, — беру Трона за рукав и громко шепчу ему в ухо, — кроме того он получит Вашу голову.
— Уж очень он обиделся на Вас, — продолжаю я спокойным голосом, откинувшись на спинку стула, — Торкапра, узнав о подготовке мятежа, прямо вышел из себя.
— Почему я должен тебе верить? — Трон обескуражен.
— Вчера Торкапра сообщил мне, что получил детали планируемого мятежа в кои Вас, Древет, соизволил посвятить не раньше, как несколько часов назад.
— И какие это детали? — в голосе Трона тлеет надежда, что я блефую и никаких деталей не знаю.
— Извольте, — говорю непринуждённо, — через неделю, начиная с завтрашнего дня, Вы должны прибыть в рыбацкую деревушку ту, что на юге от города волхов. Там Вы ждете сигнала о смерти Торкапра, после чего отправляетесь в город, где поддерживающая Вас элита нарекает смотрителем престола на время до праздника весеннего равноденствия того, что через пару месяцев. А дальше дело техники — получить полноценную власть и наречь себя вождем.
— Основная задача, — продолжаю я, — устранить Торкапра, эту миссию Древет взял на себя, и теперь понятно почему. Никаких убийц к Торкапра направлено не будет, никакого отравленного вина. Напротив, Торкапра будет ждать Вас со своим огромным топором, который уже один раз просвистел у Вас над головой.
Трон на глазах осунулся.
— Чем же ты, чем же Вы, — исправляется Трон, — готовы мне помочь, что предлагаете?
— В целом план оставляем тот же, что предложил Древет, Вы ждете сигнала и появитесь в городе после смерти Торкапра, — опять перехожу на шёпот, — только в этот раз, я отравлю его. Не сморите на меня так, конечно, травить буду не я лично, но сути это никак не меняет.
Дотронувшись по-дружески до плеча Трона, встаю из-за стола, дело сделано.
— Думайте, я буду ждать завтра, здесь же. Но имейте ввиду, когда винары поймут, что Вам стало все известно, они Вас убьют. Ведь, если не живым, то хотя бы Вашу голову отправить Торкапра. И можете не сомневаться, что для этих целей выберут самый пыльный мешок.
Трон продолжает молча сидеть за столом, задумчиво рассматривая свои огромные ладони.
За тот небольшой промежуток времени, что я провел в обществе Трона, успел пройти дождь, но свежести он не принёс — на улице душно. Мы возвращаемся по ночным улицам, перепрыгивая большие лужи, в которых, словно в зеркале, отражаются огромные звезды. Сказочное представление — звезды и на небе, и на земле.
— Трон, вероятней всего, предпочтет уйти в тень, хотя бы на время — говорит Сава, выслушав мой доклад, — уверен, он не решится действовать против винаров или проигнорировать твои предупреждения.
— Согласен, для него это очевидное решение, — я останавливаюсь возле цветущего куста, чтобы поглубже вдохнуть запах цветов, который в душном воздухе особенно сладок, — но это мне уже не важно, Трон отыгран и какого-либо интереса не представляет, по крайней мере, на данном этапе.
11. Глава совета семей Атики Морэ
На следующее утро завтракаем с Машей и Виталиком на балконе трактира. Дневная жара ещё не наступила, и мы успеваем насладиться свежим морским бризом. Свежевыпеченные, еще горячие лепёшки поданы с медом, по виду липовым, и сливочным маслом. Маша накладывает масло большими кусками, которое тает на горячих лепешках, обильно заливает всё медом и все это смешивает. Обслуживает нас тот же молодой человек, что и вчера. Когда мы уже заканчиваем с лепёшками, он появляется у нас на балконе с бумажным конвертом в руках. На конверте замечаю сургучную печать с оттиском в виде двух переплетенных змей. Прошу его вскрыть и прочитать. Это письмо Морэ ждет меня сегодня в полдень своем доме, интересно.
— Две переплетенные змеи — знак Морэ, — поясняет Виталик, когда наш официант ушел, — думаю хороший знак, что он решил все-таки встретиться, а не убивать тебя. Тем не менее, одному ходить не стоит, не ясно, какие у него планы, может это ловушка.
— Пойду один, — возражаю я, — он бы не стал направлять письменное приглашение с подписью и печатью.
— Если хочешь спрятать — положи на видном месте, — Виталик весь испачкался в меде и теперь смотрит по сторонам в поисках, чем бы вытереть руки.
— Далеко это? — спрашиваю я.
— Возьми извозчика. Это в самом центре, идти прилично.
Морэ оказался очень толстым атикийцем средних лет. Он встречает меня, сидя на кушетке с каретной стяжкой, в расшитом золотом шёлковом халате. Из-за больших размеров его движения выглядят замедленными и неуклюжими. Перед ним на небольшом столе — кувшин с вином, вяленное мясо и большой кальян, украшенный золотом и драгоценными камнями. Первый раз вижу, что здесь хоть кто-то что-то курит. Сощурив маленькие черные глазки, внимательно смотрит на меня. Два огромных волха охраняют его.
— Признаться, удивлен Вашему приглашению встретиться, — начинаю без приветствий и дифирамбов.
— Отчего же? — Морэ, что-то жует, причмокивая жирными губами.