Читаем Аль! Пу-пух… полностью

В несколько опытных движений тощий старик перенесен в шлюпку, усажен на ее дно, рядом садится еще один злобный полуорк, заученным движением прижав к горлу узника лезвие кинжала. А на кормовую скамью опускается светловолосый воин со шрамом на левой щеке. Свист ветра, шелест волн, хлопанье опускаемых парусов, натужный скрип дерева и злобные крики голодных чаек. А вот и глухое раскатистое рычание, принесенное ветром с острова — на высокую прибрежную скалу медленно вышел грациозный хищник — огромный ирбис серо-дымчатого окраса с частыми черными пятнами. Первый охранник острова поприветствовал гостей, дав понять, что здесь не стоит шутить. Но все звуки можно было отнести к шуму природы — за все время с момента, как Акулий корм встал на якорь и шлюпку спустили на воду, не было произнесено ни единого слова. К чему сотрясать воздух? Все и без того знают что надо делать. А молча и неподвижно сидящий на корме пассажир-человек хорошо знает правила игры и даже не пытается ничего сказать.

На причале подошедшую шлюпку уже встречали — еще два стража-полуорка в серебряных кольчугах и шлемах, обтянутых защищающими от влаги кожаными чехлами, и в плащах с изображением черного острова на сером фоне и надписью поверх него «Аль Дра Дас». Стражи тюремного острова — мрачная эмблема известна всем и пугает многих. Едва шлюпка ударилась бортом о сплетенные из веревок кранцы, как один из стражников шагнул вперед и точным движением опустил вниз багор с крюком, зацепив заключенного старика за отверстие в шейной колодке. Шаг назад, и узника бесцеремонно выволокли на причал, следом был закинут тяжелый шар, прикованный к ножным кандалам. Затем уже на сушу ступил единственный пассажир лодки и коротко кивнул в знак благодарности.

— Капитан велел передать тебе — шхуна прождет не больше шести склянок, — прорычал один из сидящих на веслах гребцов, и шлюпка отчалила, направляясь обратно к стоявшему на якоре судну.

Проводив уходящую шлюпку бесстрастным взглядом, светловолосый воин повернулся к ближайшему стражу и вопросительно приподнял бровь. Полуорк понял знак правильно и указал могучей рукой вверх, на ступени узкой лестницы, вырубленной в черно-сером камне:

— Он ждет наверху. Следуй только серыми ступенями, воин, не вздумай ступить на алые, иначе наше временное гостеприимство закончится.

— Я понял, — впервые нарушил молчание человек и легко зашагал вверх, с лязгом ставя сапоги на влажный камень.

Через четыре десятка ступеней он оказался на перепутье — в сторону, почти горизонтально отходила лестница, чьи каменные ступени были сплошь выкрашены алой краской. Не замедлив шага ни на миг, гость острова прошествовал прямо, продолжая следовать серыми ступенями, как и было ему велено.

В этом месте не понимают шуток и не прощают ошибок. Один шаг в неверном направлении — и в лучшем случае тебя ждет немедленное изгнание. В худшем — смерть. В наихудшем — заключение в одну из тюремных камер. Но гость не был намерен допускать оплошностей. И ровно чеканил шаг, держа спину прямой, оружие на виду, а подбородок высоко поднятым — полуорки свирепый народ, много унаследовавший от своих родичей орков. В том числе уважение к силе и бесстрашию — их человек сейчас и демонстрировал.

Его лицо оставалось бесстрастным весь путь от порта Рогхальроума до острова Аль Дра Дас. Он был спокоен, когда шлюпка ушла прочь, оставив его без единого шанса к отступлению — плавать он умел, но воды вокруг острова скрывали в себе много… сюрпризов… и только один из них был приятным, но доводить до этого не стоило. Теперь над одиноким светловолосым воином нависало угрюмое громадье вековых толстенных стен суровой тюрьмы, по сторонам рыскали стремительные тени ирбисов, а над головой кружила тройка грифов, рассматривающих путника как основное блюдо на сегодняшнем столе. Прямо за гостем два стража тащили волоком закованного с тяжелые цепи лишенного даже голоса старика-узника. Но воин продолжал ровно шагать вперед, не выказывая ни страха, ни веселья — лишь равнодушие. Легко ли ему удавалось подобное бесстрастие? Кто знает… самое главное — ему удавалось.

Его губы впервые дрогнули в легком намеке на улыбку, когда воин увидел стоящую на верхней ступени массивную фигуру полуорка в багровом плаще с золотой окантовкой и двумя золотыми кистями. Старший надзиратель островной тюрьмы Аль Дра Дас. Второй после начальника тюрьмы. Второй после местного бога.

— Добро пожаловать, — прорычал полуорк, скользнув взглядом желтых тигриных глаз по доспехам и оружию гостя. — Следуй за мной.

— Рад встрече, — коротко ответил воин. — Следую.

И снова тишина, нарушаемая лишь шумом тяжелых шагов, да звоном цепей поодаль.

Ставшая чуть шире лестница плавно перетекла в ровную дорожку, а та в свою очередь уперлась в очень большую металлическую дверь, сплошь испещренную знаками, рунами, рисунками и буквами. В центре двери была изображена пятиугольная звезда со вставленными в окончания лучей разноцветными драгоценными камнями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Вальдиры

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези