В дороге всё шло как обычно, вот добрались до Брыля,
Зашли в Пригорянский трактир. Как прежде, в нём
людно было.
Лавр Наркисс рассказывал всё: «Как только арнорцы ушли,
Так постепенно к нам разные беды пришли.
Разбойники вновь появились, всё больше лихих людей,
И полуорки явились, что хуже иных зверей.
Внезапной была атака, ночью открыты врата,
Предателей тёмная хватка, вражья хитра рука.
Но часть следопытов осталась… Победа досталась Брылю.
В схватке кровавой и страшной враги отступили к Ширу.
Собрав кого можно собрать, пошли мы врагов догонять,
Вражий догнав отряд, смогли мы его разогнать.
А вскоре приехал послом ширский глава – Хоббитон.
С отрядом ваших стрелков, с грамотой прислан к нам он.
В Хоббитании новый порядок, мир и прочный закон,
Избран правитель-хозяин, теперь управляет всем он…
Сказав это всё, уехал, с ним хоббиты из охраны,
Сначала, коль молвить честно, я думал, что все вы
странны…
Но новые слухи пришли… беженцы, семьи из Шира,
Сказали, страшный тот царь, хозяин их малого мира.
Плакали и дрожали… Вам может помочь Тургон.
Он хочет собрать отряд, чтобы войти в Хоббитон.
А вы у меня оставайтесь», – Лавр Наркисс
закончил рассказ, —
Весною тогда отправляйтесь, с дружиною нашей, как раз».
Мери ответил Лавру: «Спасибо. Ты добр был к нам.
Но мы не останемся ждать на радость нашим врагам.
Ведь промедленье – погибель, мало ли что грозит,
И может действительно гибель хозяин Ширу сулит.
И вот я ещё что скажу, в обиду мы Шир не дадим.
Не столько я вёрст проскакал, чтобы погиб наш мир».
DXLVIII
Наконец и граница Шира, друзья свернули с пути,
Решили они сначала дом Бирюка найти.
Двор хоббитами заполнен, у всех самострелы и луки,
Лица напряжены, у многих дрожали руки.
DXLIX