Словно в ответ, начальник порта — худощавый человек со смуглой кожей и острыми глазами — заносит свою шишковатую руку над последним из гробов и кричит «все чисто». Его команда переходит к следующему грузу, который должен быть выгружен, оставляя сотрудников Кампании Реквиема с пустыми глазами слоняться без дела, пока Михаль не заставит их поступить иначе. Судя по всему, эта партия гробов была изготовлена из редкого хвойного дерева, встречающегося только в La Foret des Yeux — по крайней мере, так говорит мне Михаль. Было довольно трудно слушать тонкости его плана, когда за его пределами — за переулком, матросами и гробами — Шассеры кишат в доках, их синие плащи похожи на маленькие вспышки памяти в темноте. Яркие, болезненные и навязчивые.
Знакомый голос резко поднимается среди них.
Я закрываю глаза от этого звука.
— Тем не менее, — бормочет Михаль, — я все еще могу устроить так, чтобы ты с ним поговорила.
Инстинктивно мои глаза распахиваются и, прежде чем я успеваю остановить их, перебегают на плечо Михаля, отчаянно ища того единственного человека, которого я не хочу видеть.
Они мгновенно находят его.
Жан-Люк, пробираясь сквозь толпу своих людей, в отчаянии пинает бочку с зерном. Содержимое рассыпается по ногам разгневанного фермера, который кричит от потери запасов. Жан-Люк, однако, уже бросился выпрямлять бочку. Он поспешно забирает зерно с улицы голыми руками, качая головой и извиняясь за тираду фермера. Когда Фредерик встает на колени, чтобы помочь, Жан-Люк горько ругается и отталкивает его.
Я делаю маленький, непроизвольный шаг вперед.
У меня замирает сердце при виде его — такого близкого, такого
Сердце щемит от воспоминаний.
Смотреть на него сегодня — все равно что смотреть в разбитое зеркало; его отражение почему-то четче, чем прежде. Разбито. Хотя его темные волосы остались прежними, глаза теперь сияют безумным светом, а под ними залегли глубокие тени, как будто он не спал неделями. По его приказу Шассеры захватывают багаж для импровизированного обыска, а констебли сформировали несколько блокпостов по всему доку, тщательно осматривая лица каждого проходящего. Один из них хватает за руку ничего не подозревающую женщину с темными волосами и не отпускает ее до тех пор, пока ее муж, держащий одной рукой хнычущего младенца, а другой — визжащего ребенка, не пригрозит гражданским иском.
На другом берегу Базиль случайно выпустил на волю стаю кур, и десятки мужчин шныряют у кромки воды, пытаясь поймать их раньше собаки портового смотрителя, которая радостно лает и щелкает по пятам прохожих. Шарль подносит к свету факела малиновое платье из багажа другой женщины, а Фредерик пытается успокоить разъяренного начальника порта, который с несколькими членами своей команды на буксире устремляется к фермеру и Жан-Люку.
— Ты — неразумный дурак! — Он сильно ударяет Жан-Люка в грудь, и все, кто находится рядом с ним, бормочут свое горькое согласие. —
—
— А