Читаем Алая Вуаль (ЛП) полностью

Хотя в груди у меня все сжалось от этого признания, я отказываюсь признавать его, сосредоточившись на великолепной еде, лежащей передо мной, и добавляю в свою тарелку несколько ломтиков яблока и фромаж блан86. Михаль с интересом следит за каждым моим движением. Слишком остро. Я, конечно, знаю, о чем он думает. Без Дмитрия в качестве подозреваемого у нас осталось только два человека, представляющих интерес для расследования: Коко и теперь Филиппа. Учитывая, что завтра вечером состоится маскарад, Коко, конечно, будет самым легким следом, но если бы Коко Монвуазен знала что-нибудь о Некроманте — особенно после того, как он ухаживал за Бабеттой, — он был бы уже мертв.

Крест Филиппы продолжает затягиваться на моей шее.

Я все равно отправляю в рот огромный кусок клубничного джема, оттягивая неизбежное. Затем, тяжело сглатывая, говорю:

— Нам пора возвращаться в Les Abysses.

Михаль подталкивает к столу буханку бриоши, а затем наливает кофе в хрустальный кубок. Он также небрежно скользит ко мне.

— Бабетта ушла в бездну, скорее всего, с самим Некромантом. Никто не видел и не слышал о ней с тех пор, как она сбежала.

— Но Пеннелопа…

— Исчезла вместе со всем Эдемом. Здание теперь стоит пустым и заброшенным, очищенным от всего, кроме пыли. — Пауза, пока он смотрит, как я вдыхаю кофе. — Я знал, что Эпонина не станет задерживаться после нашей злополучной встречи с Бабеттой. Несмотря на свои угрозы, она слишком сильно боится вампиров, чтобы рисковать моим гневом — или гневом Некроманта. Уверен, он тоже был не в восторге от происходящего.

— О. — Я киваю с ужасным чувством замирания и стараюсь не гримасничать. Кофе резко горчит во рту. — Это… это весьма прискорбно.

— Действительно.

Мы погружаемся в молчание, если не считать звука моей вилки о тарелку. С каждым мгновением он становится все более резким, громким, скрежещущим, пока я не могу больше притворяться, что с чистой совестью ковыряюсь в яичнице.

— Закончила? — тихо спрашивает Михаль.

Я молча киваю, не глядя на него, и вместо этого смотрю на поблескивающие слюдой стены его грота. Прилив, должно быть, отступил в какой-то момент за ночь; теперь в центре пещеры сверкает каменный островок, слишком маленький и слишком далекий, чтобы разглядеть его как следует.

— Его видно только во время отлива, — пробормотал Михаль, проследив за моим взглядом. — Мила всегда таскала туда Димитрия, Одессу и меня на садовые вечеринки по особым случаям — она собирала букеты цветов и приносила бутылки с кровью, подкрашенной шампанским. Она настаивала, чтобы мы с Дмитрием носили кружевные манжеты.

Я слышу улыбку в его голосе так же ясно, как и представляю себе сцену в его памяти: квартет бесплотных вампиров, гребущих к морю при свете луны, каждый из которых несет корзину роз и бутылку крови.

— Звучит… прекрасно, — наконец говорю я. И это правда. Вампирская вечеринка в саду звучит как вырванная из сказки страница, и я не знаю, что это говорит обо мне.

Я должна рассказать ему о записке Филиппы.

Мне нужно рассказать ему о совпадающем почерке, нужно разработать какой-то план на случай, если Некромант нанесет новый удар. Скрутив салфетку на коленях и сделав глубокий вдох, я говорю:

— Михаль…

— Иди сюда.

Вздрогнув, я поднимаю глаза и вижу, что Михаль уже не сидит за столом, а молча стоит возле своей кровати. На покрывале лежит черная коробка с одеждой, перевязанная изумрудным бантом. Золотые буквы, выбитые на лицевой стороне, подмигивают в свете свечей: BOUTIQUE DE VETEMENTS DE M. MARC. Я неуверенно поднимаюсь на ноги.

— Это мой костюм для Кануна Всех Святых?

— Мсье Марк доставил его около часа назад вместе с пожеланиями. — Он снова прочищает горло, и, если я не сильно ошибаюсь, кажется, что он почти… нервничает. Но этого не может быть; это Михаль, и если король вампиров хоть раз почувствовал хоть каплю неуверенности, то я женюсь на Гвиневре. — Я попросил внести несколько изменений в первоначальный вариант платья, — говорит он, засовывая руки в карманы. — Надеюсь, они тебе понравятся.

Любопытство не покидает меня, и я делаю шаг вперед и отщипываю изумрудную ленту.

— Что было не так с первоначальным платьем? Ты не любишь бабочек?

— Напротив—

— Тогда что же ты…? — Ответ, однако, заставляет меня на мгновение замолчать, когда я поднимаю крышку с коробки и отбрасываю в сторону черную папиросную бумагу. — О Боже, — шепчу я.

Вместо обещанного изумрудного платья с ласточкиным хвостом мсье Марк сшил платье из яркого, сверкающего серебра. Даже сложенное в коробке, оно словно струится и переливается, как вода, а когда я поднимаю его — невероятно, потрясенно, — юбка рассыпается, открывая тысячи замысловатых бриллиантов, вшитых в каждую складку. Сердце замирает в горле. Эти бриллианты будут освещать все свечи в бальном зале, когда я буду идти, а шлейф — по меньшей мере, соборной длины, разделенный пополам и напоминающий два крыла бабочки, которые крепятся у запястья к прозрачным рукавам.

Завершает ансамбль накидка из бриллиантов — более крупных, чем на юбке, но таких же безупречных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы