Читаем Алая Завеса. Первый лик смерти полностью

Сорвенгер выглядел серьёзным и сильным человеком, которому можно довериться. Но была очень большая проблема – Ривальда пропудрила ему мозги на столько, что сейчас он верит только ей и более никому.

Но размышления Юлиана уже совсем скоро прервали.

– Так-так, – услышал он знакомый голос, который заставил его незамедлительно обернуться. – Что вы здесь делаете в столь поздний час, герр Мерлин?

Это был Лиам Тейлор, который совершенно непонятным для человечества образом оказался тут.

– У меня к вам встречный вопрос, – кинул Юлиан и отвернулся обратно.

– Быть может, я люблю ночной город и прогулки по нему. Не правда ли – он прекрасен сейчас!

В жизни Юлиана уже не нашлось места прекрасному. Всё куда-то забрали, оставив только негатив и грусть.

– Я подумал так же, – сказал беглец.

– И решили посидеть возле памятника? Нравится Гус Айдур?

Все знания Юлиана о Гусе Айдуре ограничивались только знанием его имени.

– Нравится, – сказал он.

– Я разделяю ваше мнение. Великий мыслитель и философ был. Иногда я даже вижу в нём себя, только куда умнее. Один его трактат о судьбе и мысли последнего мореплавателя чего стоит. Вам не приходилось читать его?

Не время и не место.

– Разве что отрывками, – солгал Юлиан.

– Что-то подсказывает мне, что ты здесь не просто так.

– Что-то подсказывает мне, что вы тоже, – приподнял голову Юлиан.

– Мне и впрямь нравится прогуливаться по ночному городу. И я всегда делал это один, но сейчас посчитал бы за честь разделить эту прогулку с вами. Вы не против, геррр Мерлин?

– У меня немного другие дела.

– Боюсь, что мне придётся настаивать. Мистер Мерлин, прогуляйтесь со мной.

– Я не могу идти с вами гулять, – медленно и размеренно, выделяя каждое слово, проговорил Юлиан.

– Боитесь, что вас поймают?

– Кто?

– Вы и сами знаете, кто. Я знаю, что только что вы бежали от допроса. Поправьте, если где-то ошибаюсь.

Юлиан привстал, готовясь к самым радикальным методам.

– А вы здесь, чтобы отправить меня обратно?

– Мне нет до этого дела. Я выдвинул предположение, и оно оказалось верным. Как добропорядочный гражданин, я должен отправить вас обратно в участок полиции.

– Боюсь, что у вас не получится, – спустя секунду раздумий сказал Юлиан и вытащил револьвер.

Рука на этот раз дрожала не так, как в предыдущий, и Юлиан был уже куда больше уверен в своих способностях.

– Тоже украл из полиции? – спросил мистер Тейлор и сделал шаг назад.

– Вы не отведёте меня туда. И будете помогать мне.

– Тогда чего же ты хочешь?

– Укрытия. Я не смогу скрываться здесь всю ночь.

– Укрытия, значит, – призадумался мистер Тейлор. – Как насчёт нашей кафедры?

– Кафедры? Как я могу быть уверен, что вы не заведёте меня в ловушку?

– Ты не можешь быть уверен. Но придётся поверить мне, потому что больше верить некому. Но кафедра – это лучшее место, потому что в Академии никто тебя ночью искать не будет. Ну, так как?

– Хорошо. Пусть будет так. Но учтите – пистолет всегда будет наготове.

Лиам Тейлор кивнул и отвернулся. Неизвестно, боялся он или нет, но вся его мимика, жесты, выражение глаз выдавали какое-то безразличие ко всему.

Однако он добросовестно подошёл к тому, что вынудил его сделать Юлиан и никаких сюрпризов не преподнёс. Обходные тропы, которыми они шли, знал, похоже, только сам Лиам Тейлор. И, возможно, что сам их и проложил, потому что такой потрясающий по сути лабиринт запомнить было выше человеческих сил.

Академия пустовала, и Юлиан не смог даже сразу понять, осталась ли здесь вообще на ночь охрана. Ни единого фонаря, ни единой живой души. Похоже, Академия защищала себя сама.

При помощи чёрного хода, который обычно использовал садовник, двое путников проникли в корпус Общих Наук, иначе Мерлинстон. Там было всё так же темно.

– У вас есть шанс одуматься, мистер Мерлин, – предупредил Тейлор, едва закрыв за собой дверь. – Держать меня в заложниках – это не самая лучшая идея, особенно учитывая нынешние обстоятельства, в которые вы угодили.

Это были его первые слова за всё время дороги.

– Нет другого выхода, – сухо пробормотал Юлиан и потряс револьвером.

– Выход есть всегда. Вы могли бы поделиться со мной своей историей, и, быть может, я бы её понял. Тогда бы, возможно, вам не приходилось удерживать общение со мной посредством этого оружия.

– Простите, но я никому не могу доверять. В этом городе меня пару раз крупно предали и очередное такое происшествие мне ни к чему.

– Понимаю вас, и вы правы. Во всяком случае, у вас будет время подумать.

Кафедра Естественных Наук находилось на шестом этаже из семи и всё это время приходилось подниматься пешком, потому что лифтов тут никогда не было, а магию мистер Тейлор наотрез отказался использовать.

Оказавшись у двери кафедры с крупными буквами названия, мистер Тейлор учтиво сказал:

– Прошу, герр Мерлин. Будьте как дома.

И повернул ключ, распахнув дверь.

Юлиан сглотнул скопившуюся слюну, оглянулся на мистера Тейлора, снова показав ему дуло револьвера, и переступил порог.

После чего мгновенно провалился в забытье.

19. Безумец

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая Завеса

Алая Завеса. Наследие Меркольта
Алая Завеса. Наследие Меркольта

Недоверие к окружающему. Сомнения в любви и дружбе. Предвестие скорой войны.Неспокойный Свайзлаутерн готовит новое испытание для Юлиана Мерлина. Совершаются нападения на его близких друзей, состоится шокирующее убийство мэра города, каким-то образом связанное с Юлианом, и наконец-то просыпается внутренний демон.В то же время над миром нависает тень Халари – отречённого отпрыска Хозяина Смерти. Его последователи намереваются вернуть величие Отречённого – и это снова как-то связано с Юлианом Мерлином.Ставки выросли. Герои стали гораздо взрослее в сравнении с первым томом – это больше не дети, прячущиеся за спинами взрослых, а люди, которые учатся отвечать сами за свои поступки.Роман поднимает тему недоверия – герой постоянно сомневается в правильности своих действий и целесообразности тех чувств, что испытывал раньше. Череда невзгод, поражений и потерь меняет его – он окончательно теряет веру в справедливость и не может ответить точно – добро он или зло.

Роман Александрович Покровский

Городское фэнтези

Похожие книги