Читаем Алая зима полностью

Эми никак не могла смириться с тем, что их пленила именно Изанами, да и не понимала, зачем ками такое учинять. Неужели Изанами действительно стремилась разрушить мир? А ведь то, что она хотела убить Эми и навеки уничтожить Широ, было уже само по себе достаточно страшно. Да, им удалось один раз ее прогнать, однако Эми понимала – надеяться, что Изанами оставит ее в покое, не стоило.

Надо найти куницуками! Широ был с ними как-то связан, и теперь, благодаря Аматэрасу, жизнь Эми тоже переплелась с судьбами всемогущих повелителей ёкаев.

Она подняла взгляд на Широ и Юмэя. Те склонились над пакетом и обсуждали съедобность человеческой пищи, почти соприкасаясь головами – белой и черной. Они помогут Эми. А она поможет им. И вместе они как-нибудь справятся.

Дни ее были по-прежнему сочтены – однако теперь Эми переживала по этому поводу значительно меньше. Она ощутила дух Аматэрасу в себе, ее нежное сострадание и ярую преданность. Ощутила ее любовь и уважение. И пусть Аматэрасу скоро ее уничтожит, для нее жертва Эми не станет пустым звуком.

Ее путешествие в мир ёкаев началось так неожиданно. Она прошла огромный путь – от того, что знала раньше, до правды о собственной судьбе, а затем и о куда более страшной истине, касавшейся Изанами и пропавших куницуками.

Внутренняя битва между требованием подчиниться долгу и необходимостью бороться за жизнь потрясла ее до глубины души. И в то же время, как Эми вдруг поняла: одного выживания недостаточно, ведь она вела пустое, бессмысленное существование. Было и то, что гораздо важнее жизни – одной-единственной жизни. Как Эми могла сожалеть о ее потере, когда на кону судьба всего мира?

Широ повернулся, в его рубиновых глазах вспыхнул вопрос. Сердце Эми наполнилось теплом, и она, улыбнувшись, встала рядом с кицунэ. Да, некоторые вещи были важнее ее жизни, но это не означало, что ее жизнь не имеет значения.

И, прежде чем покинуть этот мир навсегда, Эми поможет своей ками его спасти.

<p>Глоссарий</p>

Акио – сохэй, приставленный к Эми для охраны в храме Шиона.

Аматэрасу – амацуками ветра, сестра Цукиёми.

Амацуками – четверо самых могущественных ками, которые правят в небесном царстве под названием Такамахара. Их имена – Изанаги (амацуками неба), Изанами (амацуками земли), Аматэрасу (амацуками ветра) и Цукиёми (амацуками воды).

Амэонна – ёкай воды и ветра, самопровозглашенная хозяйка дождя.

Аякаши – вид ёкаев, которые для людей выглядят маленькими огоньками у водоемов.

Гуджи – священник высочайшего ранга, который управляет каннуши своего храма и всех храмов своего ками.

Даймёджин – титул куницуками Сарутахико, означающий «великий добродетельный бог».

Ёкай – существо-дух, рожденный в Цучи и тесно связанный с природой. Ёкаев иногда считают разновидностью ками, а также их часто воспринимают как чудовищ и демонов.

Изанаги – амацуками неба, повелитель всех ками, брат Изанами.

Инари – куницуками огня.

Инугами – ёкай-пес.

Ишида – гуджи храма Шион, глава всех храмов Аматэрасу.

Кагура – церемониальный танец (порой – театральное представление), который традиционно исполняют мико.

Ками – духи, рожденные в Тамакахаре, небесном царстве, способные приходить в земной мир через камигакари.

Камигакари – дословно «одержимость ками»; человек, принимающий в свое тело дух ками. В зависимости от обстоятельств может быть или избран добровольно, или захвачен насильно.

Каннуши – священник, который заведует храмом и поклонением ками этого храма, а также участвует в фестивалях, церемониях и прочих мероприятиях и/или организовывает их.

Каппа – ёкай, похожий на бесенка, который обитает у рек и прудов, известный тем, что заманивает в воду и топит людей.

Карасу – ёкай-ворона.

Катана – традиционный японский меч с изогнутым тонким клинком с односторонней заточкой.

Катсуо – сохэй, назначенный защищать Эми в храме Шираюри.

Ки – духовная энергия или жизненная сила, которую используют ками, ёкаи и, в меньшей степени, люди. Чистая ки, рожденная в уравновешенном разуме и душе, сильнее, чем нечистая.

Кигику – город в 25 милях на юго-запад от Кироибары и храма Шираюри.

Кимоно – традиционное японское одеяние, напоминающее халат с длинными широкими рукавами, перевязанное поясом-оби.

Кимура Эми – нынешняя камигакари Аматэрасу (примечание: в японском языке фамилия предшествует имени).

Кироибара – городок в полумиле от храма Шираюри.

Кицунэ – ёкай-лис. Чем старше и могущественнее становится кицунэ, тем больше у него/нее хвостов (до девяти).

Кицунэби – огни, которые призывают кицунэ.

Кома-ину – парные статуи похожих на львов существ, которые охраняют храм и отгоняют злых духов.

Косодэ – традиционное японское одеяние, похожее на кимоно, но менее официальное, с более короткими рукавами. Бывает разной длины.

Коянэ – ками, слуга Изанами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая зима

Алая зима
Алая зима

Эми – камигакари. В считаные месяцы ее жизнь в качестве смертной девушки подойдет к концу, и она станет сосудом для божества. Эми тщательно оберегают от тех, кто стремится ее уничтожить, а сама она без устали готовит разум, тело и душу для единения с богиней – еще ни на миг не усомнившись в предрешенной судьбе.Широ – ёкай, земной дух, враг богини, с которой вскоре сольется Эми. Каждый его шаг окутан тайнами, а в рубиновых глазах блестит лукавство, коим Эми не обладает и коему не осмеливается доверять. Однако Эми спасла ему жизнь, и теперь, пока сей долг не отплачен, Широ в ее распоряжении – желает она того или нет.В день их встречи все, во что Эми верит, вдруг рушится, летит прочь, словно снежинки на зимнем ветру. Она впервые жаждет изменить судьбу – но как можно перекроить то, что неизбежно? Единственной надеждой Эми в противостоянии с мощью богов становится Широ… и, кроме этой надежды, у нее нет больше ничего.

Аннетт Мари

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги