Читаем Алан Гленн - Американский орёл полностью

Оказавшись на улице, он немного остыл под прохладным ветром с гавани.

Глава шестьдесят четвёртая

День выдался прохладным и ветреным, Сэм стоял на холме неподалёку от портсмутского кладбища "Калвари", что на самой границе с городком Гринлэнд. Прошлой ночью он вновь спал в кабинете Хэнсона. Сэм плотнее запахнул пальто, наблюдая за окончанием церемонии. Простой деревянный гроб и священник, который читал молитву над искалеченным телом его брата. За исключением пары кладбищенских рабочих, стоявших поодаль с лопатами в руках, эта часть кладбища пустовала. Церемония должна была пройти тайно, но каким-то образом новости просочились наружу.

По другую сторону железных ворот стояли журналисты и парочка кинохроникёров, все жаждали зафиксировать погребение неудавшегося убийцы Адольфа Гитлера, однако, священник - приходской священник, отец Маллин из церкви святого Иакова - запретил им проходить. Сэм подумал, что надо было рассказать Саре о похоронах, но решил пока отложить этот вопрос. Сара сможет оплакать Тони в своё время. Ещё он не удивился, что оказался единственным скорбящим. Быть известным в качестве знакомого убийцы, который едва не сорвал саммит, обещавший столь много, само по себе слишком опасно.

Священник закончил, перекрестился и подошёл к Сэму, хлопая сутаной на ветру. Сэм пожал ему руку и произнёс:

- Спасибо, святой отец. Я это ценю.

Священник кивнул.

- Я помню твоего брата ещё с тех времён, когда он вёл активную деятельность на верфи, стараясь облегчить жизнь рабочим.

Слова застряли у Сэма в горле, он знал своего брата и чем тот занимался.

- Простите меня за такие слова, святой отец, но он был той ещё занозой в заднице. Но, порой, он был хорошим человеком, правда?

- Мы все - хорошие люди, Сэм. Но в нынешние времена всем нам приходится идти на компромиссы, принимать решения... непростые времена.

Сэм наблюдал, как подошли рабочие со стропами, опустили тело брата в безымянную могилу. Он ничего не ответил священнику.

***

Он какое-то время постоял, затем направился к другим воротам, через которые можно было выйти, избежав общения с репортёрами. У одинокой сосны он заметил человека. Человек наблюдал за ним, и Сэм изменил направление и подошёл к нему.

- Здравствуйте, док, - произнёс Сэм. - Простите, что избегал вас. Херовые выдались деньки.

Доктор Уильям Сондерс, окружной судмедэксперт, в ответ кивнул.

- Да уж точно. Примите соболезнования насчёт вашего брата.

- Спасибо.

- Вот только не надо самодовольства. Я считаю, вы очень херово поступили, когда спасли жизнь этому мудаку Лонгу.

- Ага и ещё кучке других, - медленно произнёс Сэм. - Судмедэксперт молчал и Сэм продолжил: - Не играйте со мной, док. Я не в том настроении. Зачем вы здесь? Что такого важного?

Сондерс глянул Сэму за спину в сторону центра.

- Знаете, мы, судмедэксперты, порой делимся друг с другом информацией, передаём профессиональные знания, которые не становятся достоянием общественности. Особенно, те из нас, кто работает в городах с крупными диаспорами иммигрантов. Иногда сталкиваешься с вещами, которых не встретишь во время повседневной работы.

- И, что вы нашли? - спросил Сэм. - И как вы это пропустили во время первой проверки?

Сондерс вздохнул

- Я стар, я устал, многое пропускаю. Во время того вскрытия я ничего не упустил. Шея того бедолаги была свёрнута, он был истошён, у него была та чёртова татуировка, и кстати, кровь у него была в порядке. Ни ядов, ни токсинов. Но в его одежде я кое-что упустил...

Он полез в карман и достал оттуда металлическую капсулу не больше сантиметра в ширину и трёх сантиметров в длину.

- В нынешние неспокойные времена, - произнёс он, - беженцы пользуются такими капсулами, чтобы перевозить нечто важное. Алмазы, рубины или ключи от депозитария. Женщины, благослови их Господь, имеют два отверстия, куда можно спрятать такие трубки, в то время как у мужчин такое отверстие только одно. Весьма изобретательно, не так ли? И, когда я, наконец, взялся перебирать его вещи, то нашёл эту вещь в его нижнем белье. Когда мужчина, или женщина, умирает, сфинктерная мышца расслабляется и всё выходит наружу, инспектор.

Сэм взял у судмедэксперта капсулу, осмотрел её, затем отвинтил крышку и заглянул внутрь.

- Она была пуста, когда вы её обнаружили?

- Нет.

- Что там было?

Сондерс взглянул на него, стал заметен шрам на его шее.

- Я могу доверять вам, Сэм?

- Вы это к чему?

- Бля, я понимаю, насколько серьёзен этот вопрос в наши дни. Я к тому, что... могу ли я доверять вам настолько, что вы убережёте мою жопу от трудового лагеря и сделать нечто важное?

- Вы можете доверять мне, что не окажетесь в тюрьме до тех пор, пока это зависит от меня. Что там такого важного?

Судмедэксперт кашлянул, из его груди донёсся громкий сухой звук.

- Во время предыдущей войны я несколько месяцев провёл в окопах, спасая жизни людей, отравленных газом, раненых осколками и пулями... и всё ради чего? Чтобы в мире царила демократия. Банально, понимаю, но тогда мы в это верили, а некоторые, даже в столь паршивое время, верят до сих пор.

Перейти на страницу:

Похожие книги